| La feuille est blanche, mes ratures broient du noir
| Лист белый, мои подчистки хандрят
|
| La peur est franche, vois-tu de quoi je parle?
| Страх откровенен, понимаете, о чем я?
|
| Un parchemin vieilli par le temps, si j’pars demain, j’suis saisi par le vent
| Пергамент, состаренный временем, если я уйду завтра, меня схватит ветер
|
| Quand le cœur se lâche, forcément la feuille se tache
| Когда сердце отпускает, лист неизбежно окрашивается
|
| La fleur de l'âge s’mesure à la sueur de l'âme
| Расцвет жизни измеряется потом души
|
| Ma feuille est blanche, elle est remplie comme un trou noir
| Мой лист белый, он заполнен как черная дыра
|
| Les vies s’empilent au fond du couloir
| Жизни накапливаются в зале
|
| Le sang coule à travers mes mains, j’me suis perdu avec le parchemin,
| Кровь течет по моим рукам, я потерялся с пергаментом,
|
| j’ai vu la mort sur le droit chemin
| Я видел смерть на правильном пути
|
| Tu m’dis «demain» mais demain, c’est loin, j’allume un joint et j’me dis,
| Ты говоришь мне «завтра», но завтра далеко, я закуриваю косяк и говорю себе:
|
| si j’te tue, ça f’ra un pote en moins
| если я убью тебя, то будет одним другом меньше
|
| J’mène ma meute tel un vieux berger, y a d’la beuh dans mon potager
| Я веду свою стаю, как старый пастух, в моем огороде сорняки
|
| Y a deux-trois corps sous les orangers, mon chien n’aime pas trop les étrangers
| Под апельсиновыми деревьями два-три тела, моя собака не слишком любит незнакомцев
|
| J’ai encore faim pourtant, je viens d’manger, que pour la mif', le blé,
| Я все еще голоден, я только что поел, только для семьи, пшеница,
|
| j’suis motivé
| я мотивирован
|
| Énervé, moi, à ma naissance, j’ai pas été sevré, désolé
| Обозлился, меня, когда я родился, меня не отняли, извините
|
| Y a que mon art que je n’ai pas volé, isolé, je n’suis qu’un oiseau qui rêve de
| Только свое искусство я не украл, изолировал, я всего лишь птица, о которой мечтаю
|
| s’envoler
| улетать
|
| J’ai pas l’temps d’les écouter rapper, j'écris mes gnes-li, pas d’quoi s’en
| У меня нет времени слушать их рэп, я пишу свои мысли, без проблем
|
| vanter, ainsi va la vida
| хвастаться, так идет vida
|
| Beaucoup cherchent le chemin d’la gloire, un monde à part, loin d’ces bâtards,
| Многие ищут путь к славе, мир вдали, вдали от этих ублюдков,
|
| à croire qu’c’est l’argent qui nous rend avares
| верить, что деньги делают нас скупыми
|
| J’produis ma propre mixture avec mon gang, pas b’soin d’connaître toutes les
| Я создаю свою собственную смесь со своей бандой, мне не нужно знать все
|
| dernières merdes sur quoi les enfants bandent
| последнее дерьмо, что детям тяжело
|
| Finir en cendres, entre deux pantins qui prennent feu, n’est pas pour moi quand
| Оказаться в пепле, между двумя загоревшимися марионетками, это не для меня, когда
|
| j’m’allume, les flammes deviennent bleues
| Я загораюсь, пламя становится синим
|
| J’suis ligoté à une feuille qui n’attend qu’mes aveux, toutes mes faiblesses
| Я привязан к простыне и жду признания, все мои слабости
|
| dissimulées au fond d’un message creux
| скрыто глубоко в пустом сообщении
|
| J’ai la queue dressée comme un chien d’la casse à ferraille, pendant qu’tu suis
| У меня хвост торчит, как у собаки со свалки, а ты следуешь
|
| l’troupeau, on rentre le bétail
| стадо, мы приводим скот
|
| La seule façon d’remplir un bout d’papier en l’brûlant, de l’encre noire coule
| Единственный способ заполнить лист бумаги, сжечь его, черные чернила текут
|
| de mon crâne tout en hurlant
| моего черепа во время крика
|
| Y a rien à raconter à part qu’j’suis posé avec les miens, ça m’suffit largement
| Нечего сказать, кроме того, что я позировал со своим, мне этого достаточно.
|
| pour m’occuper les mains
| заботиться о моих руках
|
| La feuille est blanche, mes ratures broient du noir
| Лист белый, мои подчистки хандрят
|
| La peur est franche, vois-tu de quoi je parle?
| Страх откровенен, понимаете, о чем я?
|
| Un parchemin vieilli par le temps, si j’pars demain, j’suis saisi par le vent
| Пергамент, состаренный временем, если я уйду завтра, меня схватит ветер
|
| Quand le cœur se lâche, forcément la feuille se tache
| Когда сердце отпускает, лист неизбежно окрашивается
|
| La fleur de l'âge s’mesure à la sueur de l'âme
| Расцвет жизни измеряется потом души
|
| Ma feuille est blanche, elle est remplie comme un trou noir
| Мой лист белый, он заполнен как черная дыра
|
| Les vies s’empilent au fond du couloir
| Жизни накапливаются в зале
|
| J’suis dans l’train, pour un trajet sans fin, j’ai quelques sommes,
| Я в поезде, в бесконечное путешествие, у меня есть какие-то суммы,
|
| quelques ventes, ni chef de bande, ni pantin
| мало продаж, нет лидера банды, нет марионетки
|
| Qui m’demandent mille mondes au bout d’la mine
| Кто просит у меня тысячу миров в конце шахты
|
| J’joue au ping-pong avec King-Kong, mon son les contamine, ils y pensent toutes
| Я играю в пинг-понг с Кинг-Конгом, мой звук их заражает, они все об этом думают
|
| les dix s’condes
| десять секунд
|
| J’rappe des peines perdues, mer de haine, j’aime la Saint-Denis-Seine,
| Я рэп потерял время, море ненависти, я люблю Сен-Дени-Сен,
|
| beaucoup d’vices, beaucoup d’vertus
| много пороков, много достоинств
|
| On parle en bénéfice net, on grandit tous en délit d’vitesse, délit d’ivresse
| Мы говорим о чистой прибыли, мы все растем в превышении скорости, пьяном преступлении
|
| Beaucoup d’espoir, beaucoup d’amertume, l’alcool et la fume' chassent les idées
| Много надежд, много горечи, алкоголь и дым прогоняют идеи
|
| noires
| черный
|
| Il faut de la thune parce qu’elle les nettoie
| Это требует денег, потому что она их чистит
|
| Je manipule une plume pleine comme la lune, elle donne vie sur une feuille
| Я обращаюсь с пером, полным, как луна, оно дает жизнь листу
|
| blanche, belle comme la nuit
| белый, красивый как ночь
|
| J’suis dans l’train, dernier wagon, le pilon s’consume
| Я в поезде, последний вагон, пестик израсходован
|
| Au bout de la ligne, y aura l’retour de bâton mais j’ai mille mondes au bout de
| В конце пути будет ответная реакция, но у меня есть тысяча миров в конце
|
| la mine
| шахта
|
| Ma feuille blanche aura le goût de la mort ou le goût de la vie
| Мой белый лист будет на вкус как смерть или как жизнь
|
| La feuille est blanche, mes ratures broient du noir
| Лист белый, мои подчистки хандрят
|
| La peur est franche, vois-tu de quoi je parle?
| Страх откровенен, понимаете, о чем я?
|
| Un parchemin vieilli par le temps, si j’pars demain, j’suis saisi par le vent
| Пергамент, состаренный временем, если я уйду завтра, меня схватит ветер
|
| Quand le cœur se lâche, forcément la feuille se tache
| Когда сердце отпускает, лист неизбежно окрашивается
|
| La fleur de l'âge s’mesure à la sueur de l'âme
| Расцвет жизни измеряется потом души
|
| Ma feuille est blanche, elle est remplie comme un trou noir
| Мой лист белый, он заполнен как черная дыра
|
| Les vies s’empilent au fond du couloir
| Жизни накапливаются в зале
|
| La feuille est blanche, mes ratures broient du noir
| Лист белый, мои подчистки хандрят
|
| La peur est franche, vois-tu de quoi je parle?
| Страх откровенен, понимаете, о чем я?
|
| Un parchemin vieilli par le temps, si j’pars demain, j’suis saisi par le vent
| Пергамент, состаренный временем, если я уйду завтра, меня схватит ветер
|
| Quand le cœur se lâche, forcément la feuille se tache
| Когда сердце отпускает, лист неизбежно окрашивается
|
| La fleur de l'âge s’mesure à la sueur de l'âme
| Расцвет жизни измеряется потом души
|
| Ma feuille est blanche, elle est remplie comme un trou noir
| Мой лист белый, он заполнен как черная дыра
|
| Les vies s’empilent au fond du couloir | Жизни накапливаются в зале |