| J’retiens mes larmes
| Я сдерживаю слезы
|
| Et toi retiens ton armée
| И ты сдерживаешь свою армию
|
| L’uZine
| uZine
|
| Treuil-Mon
| Винч-Мон
|
| Hey écoute narvalo
| Эй слушай нарвало
|
| Hey mamene on va pas s’mettre à chialer derrière un micro
| Эй, мамане, мы не собираемся плакать в микрофон
|
| C’est pas mon rôle et j’veux pas faire de l’euro sur l’dos d’mes négros
| Это не моя роль, и я не хочу зарабатывать евро на спинах своих ниггеров.
|
| J’me confesse seulement pour dire la vérité
| Признаюсь, только чтобы сказать правду
|
| Sauf devant la juge j’ments pour esquiver une peine pas mérité
| Только перед судьей я лгу, чтобы избежать незаслуженного приговора.
|
| J’dissimule les larmes derrière un fou rire bientôt
| Я прячу слезы за хихиканьем скоро
|
| J’prends mon envole comme un oiseau qui s’cache pour mourir
| Я взлетаю, как птица, прячась, чтобы умереть
|
| Car j’vois l’temps courir
| Потому что я вижу, как время бежит
|
| Pour l’rattraper j’ai besoin d’Ventoline
| Чтобы наверстать упущенное, мне нужен Вентолин
|
| Mais loin derrière j’vois mes gens pourrirent
| Но далеко позади я вижу, как мои люди гниют
|
| Les peines coulent sur les visages
| Печали бегут по лицам
|
| Roule dans mon sillage en plein phare la haine double dans les virages
| Катится по моему следу в полном свете фар, ненависть удваивается на поворотах
|
| Chaque jour j’ai mal au bide l’estomac noué
| Каждый день у меня болит живот, узлы в животе
|
| L’impression qu’j’ai chié mon cœur
| Впечатление, что я обоссал свое сердце
|
| Si j’réussi que dieu soit loué
| Если у меня получится, слава Богу
|
| La gorge clouée, les hommes se cachent pour pleurer par fierté
| С пригвожденными глотками мужчины прячутся, чтобы плакать от гордости
|
| Le manque de cash sous l’sommier m’laisse face au sommet
| Отсутствие наличных денег под основанием кровати оставляет меня лицом к лицу
|
| C’est rarement la joie mais c’est la tristesse qui mouille les joues des mères
| Редко бывает радость, но грусть смачивает щеки матерей.
|
| Ici j’ai plus la foie et j’suis à bout d’nerf
| Здесь у меня больше печени, и я на пределе своих нервов
|
| Les larmes ne coulent plus
| Слезы больше не текут
|
| Car l’encre coule sur mes versets
| Потому что чернила текут по моим стихам
|
| Le temps les sèche donc rien ne sert de les gercer
| Время высушивает их, поэтому нет смысла их растрескивать.
|
| Je sais plus
| я не помню
|
| Une minute de silence ça ramène pas les morts
| Минута молчания не возвращает мертвых
|
| En parler non plus, j’dépasse pas les bornes les vérités sont crues
| Говоря об этом, я тоже не переборщил, правда сырая
|
| On va tous déposer l’bilan plus vite qu’un vidéo club
| Мы все собираемся файл быстрее, чем видео клуб
|
| Tous ces ingrats qui m' j’vais les frapper avec ma teub
| Всех этих неблагодарных людей я ударю своим членом
|
| Donner son uc-l sur l’sque-d' c’est pas l’style de la baraque
| Предоставление вашего uc-l на sque-d 'не стиль дома
|
| J’fous un putain d’zbeul quand t’as
| мне похуй, когда у тебя есть
|
| J’parle de gars en manque qui n’sont pas atteint d’Parkinson
| Я говорю о пропавших парнях, у которых нет болезни Паркинсона.
|
| Jécris la boule au ventre, ma plume pèse dix tonnes
| Пишу с комком в животе, моя ручка весит десять тонн
|
| La haine près d’l’amour presque inséparable
| Ненависть рядом с почти неразлучной любовью
|
| On t’fait la guerre pour notre confort y’a pas tant d’Che Guevara
| Мы воюем с вами за наш комфорт, не так уж много Че Гевар
|
| Malgré les parages j’ai pris du galon sans mon daron
| Несмотря на окружение, я взял на себя инициативу без своего дарона
|
| J’vais mettre la chance à genoux, j’la veux au bout d’mon canon
| Я поставлю удачу на колени, я хочу, чтобы она была на конце моей пушки
|
| J’suis tombé très tôt dans l’once
| Я очень рано упал в унцию
|
| Scarla après le septembre 11
| Скарла после 11 сентября
|
| J’attends qu’ils lavent l’honneur de ma race
| Я жду, когда они отмоют честь моей расы
|
| Ça maîtrise la traitrise, on s’entretue pour pas un rond
| Он осваивает предательство, мы убиваем друг друга ни за что
|
| Pendant qu’ils parlent de milliard
| Пока они говорят о миллиарде
|
| Dans l’affaire Clearstream
| В случае с Клирстрим
|
| J’ai l’air triste, immortalises ces propos
| Я смотрю грустно, увековечить эти слова
|
| On sert pas tous ses ssos'
| Мы не обслуживаем всех его ссосов.
|
| Cette vie envoie du costaud
| Эта жизнь посылает жесткую
|
| Les larmes ne coulent plus
| Слезы больше не текут
|
| Car l’encre coule sur mes versets
| Потому что чернила текут по моим стихам
|
| Le temps les sèche donc rien ne sert de les gercer
| Время высушивает их, поэтому нет смысла их растрескивать.
|
| Je sais plus
| я не помню
|
| Une minute de silence ça ramène pas les morts
| Минута молчания не возвращает мертвых
|
| En parler non plus, j’dépasse pas les bornes les vérités sont crues
| Говоря об этом, я тоже не переборщил, правда сырая
|
| Hey
| Привет
|
| J’vais pas pleurer, j’ai pas l’air d'être apeuré
| Я не собираюсь плакать, мне кажется, я не боюсь
|
| J’ai stoppé l’temps, l’uZine, À la chaîne
| Я остановил время, uZine, на цепи
|
| Ceux qui n’y sont pas veulent tous poser dedans
| Те, кого нет, все хотят в нем попозировать
|
| Pas d’larme de croco' salé
| Никаких солёных крокодиловы слёз
|
| Juste des propos calés
| Просто глупые слова
|
| J’ai trop tôt rappé
| я рэп слишком рано
|
| Avec les potos dans
| С взглядами в
|
| J’me plein pas j’suis menotté à la mélancolie
| Я не сыт, я прикован к меланхолии
|
| Si j’pose ma galette dans l’Rap j’en fait un étang d’vomis
| Если я положу свой торт в рэп, я сделаю из него пруд с рвотой
|
| J’ai tant promis mais la parole n’excuse rien
| Я так много обещал, но это слово ничего не оправдывает
|
| Mon plexus tient, dans l’vide rempli je n’laisse plus rien
| Мое сплетение держится, в наполненной пустоте я больше ничего не оставляю
|
| ma voix gravé sur des CD’s
| мой голос выгравирован на CD
|
| La plupart des rappeurs que j'écoute sont tous décédés
| Большинство рэперов, которых я слушаю, мертвы.
|
| On acquit l’expérience de la vie comme dirai Aki
| У нас есть жизненный опыт, как сказал бы Аки
|
| Qui peut prétendre être fier quelque chose qu’il n’a pas choisi?
| Кто может гордиться тем, что не выбирал?
|
| Il est si dur de vivre mais si facile de se tuer
| Так трудно жить, но так легко убить себя
|
| J’vais brûler sur mes joues les larmes se transforment en buée
| Собираюсь сжечь на моих щеках слезы превратятся в туман
|
| J’ai mué, entend ma voix couler dans une goute salé
| Я линял, слышишь, мой голос течет солёной каплей
|
| Si il y a les larmes, y’a l’amour et la mort mais ça vous l’savez
| Если есть слезы, есть любовь и смерть, но ты знаешь, что
|
| Les larmes ne coulent plus
| Слезы больше не текут
|
| Car l’encre coule sur mes versets
| Потому что чернила текут по моим стихам
|
| Le temps les sèche donc rien ne sert de les gercer
| Время высушивает их, поэтому нет смысла их растрескивать.
|
| Je sais plus
| я не помню
|
| Une minute de silence ça ramène pas les morts
| Минута молчания не возвращает мертвых
|
| En parler non plus, j’dépasse pas les bornes les vérités sont crues
| Говоря об этом, я тоже не переборщил, правда сырая
|
| Une minute de silence ça ramène pas les morts
| Минута молчания не возвращает мертвых
|
| En parler non plus, j’dépasse pas les bornes les vérités sont crues | Говоря об этом, я тоже не переборщил, правда сырая |