Перевод текста песни Family Guy Main Theme - L'Orchestra Cinematique

Family Guy Main Theme - L'Orchestra Cinematique
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Family Guy Main Theme , исполнителя -L'Orchestra Cinematique
Песня из альбома The Greatest T.V. Comedy Themes
в жанреМузыка из сериалов
Дата выпуска:05.02.2015
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписиMD - Chapel
Family Guy Main Theme (оригинал)Главная тема Гриффинов (перевод)
It seems today, that all you see is violence in movies, Сегодня кажется, что все, что вы видите, это насилие в кино,
and sex on T.V. и секс по Т.В.
But where are those good old-fashioned values, Но где те старые добрые ценности,
on which we used to rely? на что мы привыкли полагаться?
It used to be, a big time star was elegant as Garbo, Раньше большая звезда была элегантна, как Гарбо,
or Hedy Lamarr. или Хеди Ламарр.
But now we get whores like Jenny Lopez, Но теперь у нас есть такие шлюхи, как Дженни Лопес,
you want to curl up and die. ты хочешь свернуться калачиком и умереть.
Lucky theres a Family Guy. К счастью, есть семейный парень.
Lucky theres a man who positively can do К счастью, есть человек, который определенно может сделать
all the things that make us- все, что делает нас-
Laugh and cry! Смейтесь и плачьте!
He’s a Family Guy! Он семейный парень!
When I was young, the songs were fair, Когда я был молод, песни были честными,
with Mister Johnny Mathis, and Sonny and Cher. с мистером Джонни Мэтисом, Сонни и Шер.
But now we get Justin Timber-homo. Но теперь у нас есть Джастин Тимбер-гомо.
A heartache all gone awry! Душевная боль пошла наперекосяк!
The classic films were works of arts, Классические фильмы были произведениями искусства,
the images were graceful, the stories were smart. образы были изящны, истории умны.
But now we get Matrix Revolution, Но теперь мы получаем Matrix Revolution,
Im sorry I know this doesnt rhyme, Мне жаль, я знаю, что это не рифмуется,
but what the hell were you Wachowski Brothers thinking?! но о чем, черт возьми, вы думали, братья Вачовски?!
Lucky theres a family guy, lucky theres a fella, Повезло, что есть семейный парень, повезло, что есть парень,
sweeter than vanilla, wholesome as a piece of- слаще ванили, полезен, как кусочек-
Apple Pie! Яблочный пирог!
He’s a family guy! Он семьянин!
His smiles a simple delight. Его улыбки — простое наслаждение.
He lets me see the boobies on the internet sites. Он позволяет мне видеть олухи на сайтах в Интернете.
Peter! Питер!
He bought me my cute little hat. Он купил мне мою милую маленькую шляпку.
Yeah we should have a talk about that. Да, мы должны поговорить об этом.
About that!Об этом!
And his hat! И его шляпа!
He’s mastered the comedy arts. Он владеет комедийным искусством.
He says, «Look out, Hiroshima!»Он говорит: «Берегись, Хиросима!»
then casually farts. затем небрежно пукает.
He’s loaded with sexy appeal. Он наполнен сексуальной привлекательностью.
And best of all my titties are real.И лучше всего, что мои сиськи настоящие.
Have a feel! Почувствуйте!
No thank you. Нет, спасибо.
I gave it the office. Я дал ему офис.
The Brady Bunch has got their Mike and Группа Брейди получила своего Майка и
pretty Laura Petrie has Dicky Van Dyke. у хорошенькой Лауры Петри есть Дикки Ван Дайк.
But who around here could fill those loafers? Но кто здесь может надеть эти мокасины?
But here’s a happy reply.Но вот счастливый ответ.
Lucky there’s a family guy. К счастью, есть семейный парень.
Lucky there’s a man who positively can do all the thing that make К счастью, есть человек, который определенно может делать все, что нужно
us- нас-
Laugh and Cry! Смейся и плачь!
He’s a Family Guy! Он семейный парень!
He’s a Family Guy!!!Он семейный парень!!!
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: