| They sold me out
| Они продали меня
|
| But underestimated me
| Но недооценил меня
|
| I am the last of my kind
| Я последний в своем роде
|
| More than a queen
| Больше, чем королева
|
| I’m loved and feared as Khaleesi
| Меня любят и боятся, как Кхалиси
|
| And understand
| И понять
|
| All men must die
| Все мужчины должны умереть
|
| I’m fireproof with dragons loose
| Я огнеупорный с драконами на свободе
|
| Fly away, fly away
| Улетай, улетай
|
| Set ablaze my enemies
| Поджечь моих врагов
|
| Fly away, fly away
| Улетай, улетай
|
| With fire and blood
| С огнем и кровью
|
| from Dragonstone
| из драконьего камня
|
| I am Targaryen
| Я Таргариен
|
| I will reclaim the Iron Throne
| Я верну Железный Трон
|
| I am Targaryen
| Я Таргариен
|
| I am the Kingslayer
| Я Цареубийца
|
| Used to be the best
| Раньше был лучшим
|
| But recently my luck has mostly left
| Но в последнее время моя удача в основном ушла
|
| Me poor and dirty
| Я бедный и грязный
|
| Without my Cersei
| Без моей Серсеи
|
| I may indulge in
| я могу заниматься
|
| Prostitutes and wine
| Проститутки и вино
|
| But I’m the one who hasn’t
| Но я тот, кто не
|
| Lost his mind
| Сошел с ума
|
| I am but half a man
| Я всего лишь наполовину мужчина
|
| Worth double in my pants
| Стоит вдвое больше в моих штанах
|
| Can’t hold us down
| Нас не удержать
|
| Or send us threats
| Или присылайте нам угрозы
|
| We’re always gonna pay our debts
| Мы всегда будем платить наши долги
|
| We have blonde hair
| У нас светлые волосы
|
| And real sharp wits
| И настоящий острый ум
|
| We got green eyes of a liar
| У нас зеленые глаза лжеца
|
| Require our status to be higher
| Требовать, чтобы наш статус был выше
|
| 'cuz we are the Lannisters
| потому что мы Ланнистеры
|
| Our motto is:
| Наш девиз:
|
| «Hear me roar»
| «Услышь мой рев»
|
| Prouder
| Гордый
|
| Prouder than a lion
| Гордится львом
|
| 'cuz we are the Lannisters
| потому что мы Ланнистеры
|
| And you’re gonna hear us
| И ты нас услышишь
|
| Ro-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oar
| Ро-о-о-о-о-о-о-о-о-весло
|
| Ro-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oar
| Ро-о-о-о-о-о-о-о-о-весло
|
| Ro-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oar
| Ро-о-о-о-о-о-о-о-о-весло
|
| You’re gonna hear us
| ты нас услышишь
|
| Roar
| Рев
|
| We’re friends with the direwolfs
| Мы дружим с лютоволками
|
| And three eyed ravens
| И трехглазые вороны
|
| Familiar with tragic
| Знакомый с трагическим
|
| And violent deaths
| И насильственные смерти
|
| Can we catch a break, please?
| Мы можем сделать перерыв, пожалуйста?
|
| We’re trying our best
| Мы стараемся изо всех сил
|
| Swear winter is coming
| Клянусь, зима приближается
|
| Yeah, winter is coming…
| Да, скоро зима…
|
| But not quite yet!
| Но еще не совсем!
|
| Oh oh oh oh
| Ой ой ой ой
|
| Oh oh oh oh
| Ой ой ой ой
|
| Oh oh oh oh
| Ой ой ой ой
|
| Oh oh oh oh
| Ой ой ой ой
|
| I wanted a name
| Я хотел имя
|
| But not the title of bastard
| Но не звание ублюдка
|
| Oh well
| Ну что ж
|
| Guess I’ll have to take dad’s word
| Думаю, мне придется поверить отцу на слово
|
| He said I’m still a Stark
| Он сказал, что я все еще Старк
|
| But my influence is backward
| Но мое влияние отстало
|
| Instead of honor in the Watch
| Вместо чести в Дозоре
|
| All I found was a fat nerd
| Все, что я нашел, это толстый ботаник
|
| Even though
| Даже не смотря на
|
| I swore an oath to the crows
| Я поклялся воронам
|
| And joined the Free Folk
| И присоединился к Свободному народу
|
| I now know a moral code
| Теперь я знаю моральный кодекс
|
| Is more like a clean joke
| Больше похоже на чистую шутку
|
| No laughter
| Нет смеха
|
| I’m not one to say crass words
| Я не из тех, кто говорит грубые слова
|
| But Ygritte knows
| Но Игритт знает
|
| I’m an oral master
| Я устный мастер
|
| Just ask her
| Просто спроси ее
|
| Robert
| Роберт
|
| Like the former king, only harder
| Как бывший король, только тяжелее
|
| The young wolf
| Молодой волк
|
| Renowned heart stopper
| Знаменитая сердечная пробка
|
| Never liked a double crosser
| Никогда не любил двойной кроссер
|
| With no sense of justice or honor
| Без чувства справедливости и чести
|
| I’ll just have you slaughtered
| Я просто зарежу тебя
|
| Oh? | Ой? |
| You haven’t heard?
| Вы не слышали?
|
| I was working on a massacre
| Я работал над резней
|
| From Baratheons
| От Баратеонов
|
| to Greyjoys
| в Грейджойс
|
| and Lannisters
| и Ланнистеры
|
| Then I chose love
| Тогда я выбрал любовь
|
| Over Walder’s daughter
| Над дочерью Уолдера
|
| Now I watch over the North
| Теперь я смотрю на север
|
| Like my father
| Как мой отец
|
| Not a comfy seat
| Не удобное сиденье
|
| It bears greed and lies
| Это несет жадность и ложь
|
| The Iron throne is mine
| Железный трон принадлежит мне
|
| The Iron throne is mine
| Железный трон принадлежит мне
|
| In Westeros
| В Вестеросе
|
| It’s Win or die
| Это победа или смерть
|
| The Iron throne is mine
| Железный трон принадлежит мне
|
| The Iron throne is mine
| Железный трон принадлежит мне
|
| The Iron throne is mine
| Железный трон принадлежит мне
|
| The Iron throne is mine | Железный трон принадлежит мне |