| Ich hab' gehört, dass du vergeben bist
| Я слышал, тебя взяли
|
| Ich wollt’s nicht glauben, weil man Menschen so wie dich nur einmal in sei’m
| Я не хотел в это верить, потому что таких, как ты, ты видишь во мне только один раз.
|
| Leben trifft
| встречает жизнь
|
| Du warst das Mädchen, das so schüchtern in den Zug reinkam
| Ты была девушкой, которая села в поезд так застенчиво
|
| Standest zu einsam vor dem Schuleingang
| Ты стоял слишком одиноко перед входом в школу
|
| Jeden Tag, bist nachts aufgeblieben
| Каждый день не спал по ночам
|
| Wurden Freunde, hatten Ziele, doch aus Freundschaft wurde Liebe
| Стали друзьями, были цели, но дружба превратилась в любовь
|
| Kennst du noch unsern geheim’n Weg? | Ты все еще знаешь наш тайный путь? |
| Ich mein' dein’n Heimweg
| Я имею в виду твой путь домой
|
| Wenn ich heute dran denke, tut mir diese Zeit weh
| Когда я думаю об этом сегодня, на этот раз мне больно
|
| Uns war es nicht peinlich, doch trafen uns heimlich
| Мы не стеснялись, а встречались тайно
|
| Habe dir versprochen, dass du nie wieder allein bist
| Обещал тебе, что ты больше никогда не будешь один
|
| Ich schwöre, Schatz, ich bereue es jeden Tag
| Клянусь, дорогая, я сожалею об этом каждый день
|
| Als ich von dir ging und deine Tränen sah
| Когда я оставил тебя и увидел твои слезы
|
| Ich schick' mich zurück in die Vergangenheit
| Я отправляю себя обратно в прошлое
|
| Und ich schwör's dir, dass ich bis zum Tod mit dir zusammen bleib'
| И я клянусь тебе, что останусь с тобой до самой смерти
|
| Ist dir dieser Song genug?
| Тебе достаточно этой песни?
|
| Ich beweis' es dir, nur noch ein Rendezvous
| Я докажу это тебе, еще одно свидание
|
| Schenk mir nur noch ein Rendezvous!
| Просто дай мне еще одно свидание!
|
| Und ich deck' dich wie ein Engel mit den Wolken zu
| И я укрою тебя облаками, как ангел
|
| Ich hab' so oft versucht, so oft versucht
| Я пытался так много раз, пытался так много раз
|
| Ich geb' mir selbst die Schuld, vielleicht war es nicht oft genug
| Я виню себя, может быть, это было недостаточно часто
|
| Schenk mir nur noch ein Rendezvous!
| Просто дай мне еще одно свидание!
|
| Und ich deck' dich wie ein Engel mit den Wolken zu
| И я укрою тебя облаками, как ангел
|
| Du bist ein Engel, den Gott erschuf
| Ты ангел, которого создал Бог
|
| Ich kann dich nicht vergessen, ich hab' es oft versucht
| Я не могу забыть тебя, я пытался много раз
|
| Heute würd' ich gerne mit dir sein
| Сегодня я хотел бы быть с тобой
|
| Alles, was ich habe, mit dir teil’n
| Делюсь с тобой всем, что у меня есть
|
| Man sagt, dass Liebe schwach macht
| Говорят, любовь делает тебя слабым
|
| Doch ich werde weiter nach dir suchen, selbst wenn ich keine Kraft hab'
| Но я буду искать тебя, даже если у меня нет сил
|
| Bin an unserm Ort, falls dir etwas Sorgen macht
| Я на нашем месте, если тебя что-то беспокоит
|
| An dem Ort, wo ich dich gefunden und verloren hab'
| В том месте, где я нашел и потерял тебя
|
| Ich wollte eigentlich nur fair sein
| Я действительно просто хотел быть справедливым
|
| Der Mann, der mit dir Sterne zählt — sollte ich nicht der sein?
| Человек, который с тобой считает звезды, - разве я не должен быть им?
|
| Mein letzter Wunsch: Nur noch einmal mit dir abends reden
| Мое последнее желание: просто поговорить с тобой вечером
|
| In den Arm nehmen und dann schlafen legen
| Возьмите его на руки, а затем усыпите
|
| Ich hab' immer einen Platz in meinem Herz für dich
| В моем сердце всегда есть место для тебя
|
| Ganz egal, wie weit entfernt du bist
| Независимо от того, как далеко вы находитесь
|
| Ich schließe meine Augen und träum' von der Vergangenheit
| Я закрываю глаза и мечтаю о прошлом
|
| Als ich dich gefragt hab': «Willst du mit mir zusamm’n sein?»
| Когда я спросил тебя: "Ты хочешь быть со мной?"
|
| Ist dir dieser Song genug?
| Тебе достаточно этой песни?
|
| Ich beweis' es dir, nur noch ein Rendezvous
| Я докажу это тебе, еще одно свидание
|
| Schenk mir nur noch ein Rendezvous!
| Просто дай мне еще одно свидание!
|
| Und ich deck' dich wie ein Engel mit den Wolken zu
| И я укрою тебя облаками, как ангел
|
| Ich hab' so oft versucht, so oft versucht
| Я пытался так много раз, пытался так много раз
|
| Ich geb' mir selbst die Schuld, vielleicht war es nicht oft genug
| Я виню себя, может быть, это было недостаточно часто
|
| Schenk mir nur noch ein Rendezvous!
| Просто дай мне еще одно свидание!
|
| Und ich deck' dich wie ein Engel mit den Wolken zu
| И я укрою тебя облаками, как ангел
|
| Du bist ein Engel, den Gott erschuf
| Ты ангел, которого создал Бог
|
| Ich kann dich nicht vergessen, ich hab' es oft versucht
| Я не могу забыть тебя, я пытался много раз
|
| Vielleicht tut das wieder weh, wenn ich dich wiederseh'
| Может быть, мне снова будет больно, когда я снова увижу тебя
|
| Wie dein letztes «Auf Wiederseh’n!»
| Как и ваше последнее «До свидания!»
|
| Du hast mich angeschaut — ich hab' weggeseh’n
| Ты посмотрел на меня - я отвел взгляд
|
| Ich konnt' es nicht, denn das waren echte Trän'n
| Я не мог, потому что это были настоящие слезы
|
| Bin von dir gegang’n, doch ich hab' es nicht zurückgeschafft
| Я оставил тебя, но не вернулся
|
| Ich weiß es nicht, vielleicht hab' ich mein Glück verpasst
| Я не знаю, может быть, я упустил свою удачу
|
| Du bist der Grund, warum ich bis heute einsam blieb
| Ты причина, по которой я до сих пор одинок
|
| Denn ich glaube dran, dass man nur einmal liebt
| Потому что я верю, что ты любишь только один раз
|
| Schenk mir nur noch ein Rendezvous!
| Просто дай мне еще одно свидание!
|
| Und ich deck' dich wie ein Engel mit den Wolken zu
| И я укрою тебя облаками, как ангел
|
| Ich hab' so oft versucht, so oft versucht
| Я пытался так много раз, пытался так много раз
|
| Ich geb' mir selbst die Schuld, vielleicht war es nicht oft genug
| Я виню себя, может быть, это было недостаточно часто
|
| Schenk mir nur noch ein Rendezvous!
| Просто дай мне еще одно свидание!
|
| Und ich deck' dich wie ein Engel mit den Wolken zu
| И я укрою тебя облаками, как ангел
|
| Du bist ein Engel, den Gott erschuf
| Ты ангел, которого создал Бог
|
| Ich kann dich nicht vergessen, ich hab' es oft versucht | Я не могу забыть тебя, я пытался много раз |