| Fahr' im Cabriolet an der Côte d’Azur
| Прокатитесь на кабриолете по Лазурному берегу
|
| Mir geht es gut, ich danke Gott dafür
| Я в порядке, слава Богу за это
|
| Seh' mein Lächeln dauernd im Rückspiegel
| Всегда видишь мою улыбку в зеркале заднего вида
|
| Glück hat nicht jeder, doch ich dürfte ein Stück kriegen
| Не всем везет, но я должен получить кусочек
|
| Setz' die Sonnenbrille auf und denk' nach
| Надень солнцезащитные очки и подумай
|
| Ein Arm aus dem Auto, eine Hand am Lenkrad
| Рука из машины, рука на руле
|
| Fahre Richtung Strand an das Meer, der Beifahrerplatz ist leer
| Езжайте к пляжу у моря, пассажирское сиденье пусто
|
| Ich wünsche mir, dass da jemand wär'
| Я хочу, чтобы был кто-то
|
| Jemand mehr, jemand der, die mich umgibt
| Кто-то еще, кто-то, кто меня окружает
|
| Die mich liebt, auch wenn ich nicht jemand wär'
| Кто любит меня, даже если я не был кем-то
|
| Doch irgendwann, denn ich glaube dran
| Но когда-нибудь, потому что я верю в это
|
| Denn irgendwann, komme ich Zuhause an
| Потому что в конце концов я вернусь домой
|
| Wir war’n am Boden, der Blick nach oben
| Мы были на земле, глядя вверх
|
| Doch wir sind nicht gefallen
| Но мы не упали
|
| Dreh' nicht den Kopf um, trotz Leid war Hoffnung
| Не поворачивай голову, несмотря на страдания была надежда
|
| Denn ich wusste, ich schaff' es
| Потому что я знал, что могу это сделать
|
| Mann, ich schaffe es, ich schaffe es
| Человек, я могу это сделать, я могу это сделать
|
| Ich schaffe es, yeah, ich glaube dran
| Я могу это сделать, да, я верю в это.
|
| Man, ich schaffe es, ich schaffe es
| Человек, я могу это сделать, я могу это сделать
|
| Ich schaffe es, yeah, ich glaube dran
| Я могу это сделать, да, я верю в это.
|
| Ich dank' dir, lieber Gott, bis hierhin lief es gut
| Спасибо, Боже, пока все идет хорошо.
|
| Bis hierhin lief es gut, ich hab' es nicht versucht
| Пока все идет хорошо, я не пробовал
|
| Ich musste es so machen, denn ich frierte in den Schuhen
| Мне пришлось сделать это так, потому что я замерз в ботинках.
|
| Über Gebirge nach EU, denn wir hatten nicht genug
| Через горы в ЕС, потому что нам не хватило
|
| Und so langsam trocknen die Tränen
| И так медленно слезы высыхают
|
| Die Prüfung des Leben, ich hoff' ich besteh' es
| Жизненный тест, надеюсь, я пройду
|
| Früher waren die Türen aus Lehm
| Раньше двери делали из глины.
|
| Und so führte mein Weg zu 'ner Tür, die sich dreht
| И вот мой путь привел к двери, которая поворачивается
|
| Ich spür's in den Venen, ein Gespür zu überleben
| Я чувствую это в своих венах, чувство выживания
|
| Mein Leben aufgebaut und ich führ' es geregelt
| Моя жизнь построена, и я веду ее регулируемой
|
| Erst geklaut in den Läden, wollte aus dem Elend
| Сначала украл из магазинов, хотел из-за страданий
|
| Mein Haus ist gekauft, mein Auto is' Mercedes
| Мой дом куплен, моя машина мерседес
|
| Ja, es hat sich einiges bewegt
| Да, все изменилось
|
| Doch eins ist geblieben, meine Mentalität
| Но одно осталось, мой менталитет
|
| Sie legten mir Steine in den Weg
| Они кладут камни на моем пути
|
| Ich befreite mich und baute mit den Steinen meinen Weg
| Я освободился и проложил себе путь из камней
|
| Wir war’n am Boden, der Blick nach oben
| Мы были на земле, глядя вверх
|
| Doch wir sind nicht gefallen
| Но мы не упали
|
| Dreh' nicht den Kopf um, trotz Leid war Hoffnung
| Не поворачивай голову, несмотря на страдания была надежда
|
| Denn ich wusste, ich schaff' es
| Потому что я знал, что могу это сделать
|
| Mann, ich schaffe es, ich schaffe es
| Человек, я могу это сделать, я могу это сделать
|
| Ich schaffe es, yeah, ich glaube dran
| Я могу это сделать, да, я верю в это.
|
| Man, ich schaffe es, ich schaffe es
| Человек, я могу это сделать, я могу это сделать
|
| Ich schaffe es, yeah, ich glaube dran
| Я могу это сделать, да, я верю в это.
|
| Ich hoffe, dass es nie wieder regnet
| Я надеюсь, что больше никогда не будет дождя
|
| Die Tür, die sich dreht, nie wieder aus Lehm ist
| Дверь, которая поворачивается, никогда больше не будет сделана из глины.
|
| Ich will sie öffnen, die Flügel im Regen
| Я хочу открыть их, крылья под дождем
|
| Nie wieder durch die Wüste des Lebens
| Никогда больше через пустыню жизни
|
| Ich hoffe, dass es nie wieder regnet
| Я надеюсь, что больше никогда не будет дождя
|
| Die Tür, die sich dreht, nie wieder aus Lehm ist
| Дверь, которая поворачивается, никогда больше не будет сделана из глины.
|
| Ich will sie öffnen, die Flügel im Regen
| Я хочу открыть их, крылья под дождем
|
| Nie wieder durch die Wüste des Lebens
| Никогда больше через пустыню жизни
|
| Wir war’n am Boden, der Blick nach oben
| Мы были на земле, глядя вверх
|
| Doch wir sind nicht gefallen
| Но мы не упали
|
| Dreh' nicht den Kopf um, trotz Leid war Hoffnung
| Не поворачивай голову, несмотря на страдания была надежда
|
| Denn ich wusste, ich schaff' es
| Потому что я знал, что могу это сделать
|
| Mann, ich schaffe es, ich schaffe es
| Человек, я могу это сделать, я могу это сделать
|
| Ich schaffe es, yeah, ich glaube dran
| Я могу это сделать, да, я верю в это.
|
| Man, ich schaffe es, ich schaffe es
| Человек, я могу это сделать, я могу это сделать
|
| Ich schaffe es, yeah, ich glaube dran | Я могу это сделать, да, я верю в это. |