| Someone to dream of
| Кто-то, о ком можно мечтать
|
| Someone to die for
| Кто-то, за кого можно умереть
|
| Lightning speed
| Молниеносная скорость
|
| Twice the fees
| Двойная плата
|
| Fell in love then got divorced despite the needs of a woman that might complete
| Влюбился, затем развелся, несмотря на потребности женщины, которые могли бы завершить
|
| me but shouldn’t proceed
| меня, но не следует продолжать
|
| Why couldn’t it be the way that we dreamed of in '93
| Почему не могло быть так, как мы мечтали в 93-м?
|
| Two kids, three cars and that picket fence
| Двое детей, три машины и этот частокол
|
| Blue skies, goldfish but it was way too intense
| Голубое небо, золотые рыбки, но это было слишком интенсивно
|
| It was more like motels, coke and strip clubs
| Это было больше похоже на мотели, кокаин и стриптиз-клубы
|
| It was one day at a time too little pills of any drug
| Это был один день за раз слишком маленькие таблетки любого лекарства
|
| Sunday’s weren’t a friend of me
| Воскресенье не было моим другом
|
| Always had a hangover and a nw set of enemis (enemies)
| Всегда было похмелье и куча врагов (врагов)
|
| Although the grass was greener on the the side of the fence
| Хотя трава была зеленее со стороны забора
|
| There was still so many unanswered questions that didn’t make sense (sense)
| Было еще так много вопросов без ответов, которые не имели смысла (смысла)
|
| Someone to dream of
| Кто-то, о ком можно мечтать
|
| Something to live for
| Есть ради чего жить
|
| Unless she wasn’t there in the morning
| Если только ее не было утром
|
| So I grabbed my black book, crossed her off the list
| Так что я схватил свою черную книгу, вычеркнул ее из списка
|
| I guess she’s just another bitch (just another bitch)
| Я думаю, она просто еще одна сука (просто еще одна сука)
|
| Someone to dream of
| Кто-то, о ком можно мечтать
|
| Something to live for
| Есть ради чего жить
|
| Someone to die for
| Кто-то, за кого можно умереть
|
| Die whore
| Умри шлюхой
|
| She kept him outside of the door
| Она держала его за дверью
|
| Plotting for the Oxycontin
| Сюжет для оксиконтина
|
| Nonprofitable
| Не выгодно
|
| Rotting often and I wish that I coulda stopped it from knocking
| Часто гниет, и я хочу, чтобы я мог остановить его от стука
|
| Loved him once he gave her more
| Любил его, как только он дал ей больше
|
| The ultimate disguise of a mushroom spore
| Идеальная маскировка грибной споры
|
| Playing house with your womb, now my homies on the floor
| Играю в дом со своей маткой, теперь мои кореши на полу
|
| Out to a tomb and he ain’t coming home for your score
| В могилу, и он не вернется домой за счет
|
| I wished he could’ve picked a winner
| Хотел бы я, чтобы он выбрал победителя
|
| But he only saw the good side in her
| Но он видел в ней только хорошую сторону
|
| He laid with her during labor and stayed with her
| Он лежал с ней во время родов и оставался с ней
|
| The queen of his kingdom
| Королева своего королевства
|
| Name tattooed eternally on his face no matter what the outcome would bring him
| Имя навсегда вытатуировано на его лице, независимо от того, что принесет ему результат
|
| Put a heart on his sleeve
| Положите сердце на рукав
|
| Gave her the ring to symbolize the lady that he chose to love
| Подарил ей кольцо, чтобы символизировать женщину, которую он выбрал для любви
|
| Bring him the black skies
| Принесите ему черные небеса
|
| Someone to dream of
| Кто-то, о ком можно мечтать
|
| Something to live for
| Есть ради чего жить
|
| Unless she wasn’t there in the morning
| Если только ее не было утром
|
| So I grabbed my black book, crossed her off the list
| Так что я схватил свою черную книгу, вычеркнул ее из списка
|
| I guess she’s just another bitch (just another bitch)
| Я думаю, она просто еще одна сука (просто еще одна сука)
|
| Someone to dream of
| Кто-то, о ком можно мечтать
|
| Something to live for
| Есть ради чего жить
|
| Someone to die for
| Кто-то, за кого можно умереть
|
| Die whore
| Умри шлюхой
|
| From the bottom of my heart
| От всего сердца
|
| Ripped it and shred it apart
| Разорвал его и разорвал на части
|
| What makes us bleed isn’t always what makes us smart
| То, что заставляет нас истекать кровью, не всегда делает нас умными
|
| And then we end in a box
| И тогда мы заканчиваем в коробке
|
| Maybe a cart in the market
| Может быть, тележка на рынке
|
| Everyone off the list and starting a new chapter (chapter)
| Все вне списка и начинают новую главу (главу)
|
| Taking a breath of fresh air
| Глоток свежего воздуха
|
| Family first
| Семья на первом месте
|
| My sorrow is a curse
| Моя печаль - это проклятие
|
| She can borrow my hearse
| Она может одолжить мой катафалк
|
| Already filled up the purse
| Уже пополнил кошелек
|
| All the apologies worse
| Все извинения хуже
|
| Cause they remind me of skirts that used to live with the earth
| Потому что они напоминают мне юбки, которые раньше жили с землей
|
| And complicate us to smirk
| И усложняйте нам ухмылку
|
| I’m a lion with a thirst
| Я лев с жаждой
|
| You just keep on trying to show me your worth
| Ты просто продолжаешь пытаться показать мне свою ценность
|
| With your face in the dirt
| С лицом в грязи
|
| It’s kind of hard to revert
| Трудно вернуться
|
| Your baby teeth bit off more than you can chew and now it hurts (and now it
| Ваши молочные зубы откусили больше, чем вы можете прожевать, и теперь это больно (и теперь это
|
| hurts)
| больно)
|
| Someone to dream of
| Кто-то, о ком можно мечтать
|
| Something to live for
| Есть ради чего жить
|
| Unless she wasn’t there in the morning
| Если только ее не было утром
|
| So I grabbed my black book, crossed her off the list
| Так что я схватил свою черную книгу, вычеркнул ее из списка
|
| I guess she’s just another bitch (just another bitch)
| Я думаю, она просто еще одна сука (просто еще одна сука)
|
| Someone to dream of
| Кто-то, о ком можно мечтать
|
| Something to live for
| Есть ради чего жить
|
| Someone to die for
| Кто-то, за кого можно умереть
|
| Die whore | Умри шлюхой |