| She is a villain, she is just like me
| Она злодейка, она такая же, как я
|
| Out of control and you despise me
| Вышел из-под контроля, и ты презираешь меня.
|
| But you’re just like me
| Но ты такой же, как я
|
| Out of control and you despise me
| Вышел из-под контроля, и ты презираешь меня.
|
| She is a villain, she is just like me
| Она злодейка, она такая же, как я
|
| Out of control and you despise me
| Вышел из-под контроля, и ты презираешь меня.
|
| But you’re just like me
| Но ты такой же, как я
|
| Out of control and you despise me
| Вышел из-под контроля, и ты презираешь меня.
|
| Shatter my soul and I’m dripping in the rat race
| Разбей мою душу, и я капаю в крысиных бегах
|
| It’s no wonder that I’m fast paced
| Неудивительно, что я быстро двигаюсь
|
| Worship OG with the fat lace
| Поклоняйтесь OG с толстым кружевом
|
| Got molested at seven and I’ll never forget that face
| Меня домогались в семь, и я никогда не забуду это лицо
|
| What up bitch? | Что за сука? |
| Couldn’t get no other dick, now look what you created,
| Не мог получить никакого другого члена, теперь посмотри, что ты создал,
|
| just for the fun of it
| просто для удовольствия
|
| A sexiopath and I’m constantly faded and properly awkward this mockery stopping
| Сексопат, и я постоянно блекну и правильно неловко прекращаю это издевательство
|
| me
| меня
|
| Nobody thought I would’ve taken it this far, even though they say that I an
| Никто не думал, что я зайду так далеко, хоть и говорят, что я
|
| beautifully bizarre, I’m the definition of a death star, sometimes drunk star
| красиво причудливый, я - определение звезда смерти, иногда пьяная звезда
|
| fights at a bar
| драки в баре
|
| One of the weirdest in the game, leave you inebriated, my eyes have changed,
| Один из самых странных в игре, оставь тебя пьяным, мои глаза изменились,
|
| my vibe is strange, an odd world that I’ve arranged
| моя атмосфера странная, странный мир, который я устроил
|
| With a little bit of love and a little bit of hate we get hard to do the things
| С немного любовью и немного ненависти нам становится трудно делать вещи
|
| that really start to vindicate
| которые действительно начинают оправдывать
|
| Make it or break it love it or run away screaming knowing you ain’t got another
| Сделай это или сломай, люби это или убегай с криком, зная, что другого у тебя нет
|
| voice
| голос
|
| But how the Earth is really run you can take a stand like a man or run away
| Но как на самом деле устроена Земля, ты можешь встать как мужчина или убежать
|
| with your boys (BITCH)
| со своими мальчиками (СУКА)
|
| You’re about to bring out the illest in the Kung Fu Vampire, I’m the king of
| Ты собираешься выявлять злейших в вампире кунг-фу, я король
|
| revenge and I will get my vengeance this is my empire
| месть и я отомщу это моя империя
|
| She is a villain, she is just like me
| Она злодейка, она такая же, как я
|
| Out of control and you despise me
| Вышел из-под контроля, и ты презираешь меня.
|
| But you’re just like me
| Но ты такой же, как я
|
| Out of control and you despise me
| Вышел из-под контроля, и ты презираешь меня.
|
| She is a villain, she is just like me
| Она злодейка, она такая же, как я
|
| Out of control and you despise me
| Вышел из-под контроля, и ты презираешь меня.
|
| But you’re just like me
| Но ты такой же, как я
|
| Out of control and you despise me
| Вышел из-под контроля, и ты презираешь меня.
|
| Out of control and I’m living up in the fast lane
| Вышел из-под контроля, и я живу на скоростной полосе
|
| I only know the gas maine no need for brakes
| Я знаю только, что газовая магистраль не нуждается в тормозах
|
| Both hands on the pedal shift 9 and the 3
| Обе руки на педали переключения передач 9 и 3
|
| This is the place that I plot on my enemy
| Это место, которое я замышляю на своего врага
|
| Dopplegang I’m just blending in to society
| Dopplegang Я просто сливаюсь с обществом
|
| Then the windows erupt nobody got a single eye on me
| Затем окна взрываются, никто не смотрит на меня
|
| Hotbox and that Paris O. G I can’t see through the clouds
| Хотбокс и этот Пэрис О. Г. Я не вижу сквозь облака
|
| And the devil didn’t make me do it I’m nonstop delivering fresh crops just
| И черт меня не заставлял, я безостановочно доставляю свежий урожай только
|
| trying to make a living
| пытаясь зарабатывать на жизнь
|
| I’m never looking for props you know what my fangs giving destruction and mass
| Я никогда не ищу реквизита, ты знаешь, что мои клыки дают разрушение и массу
|
| consumption
| потребление
|
| They feed me on thirst disfunction
| Они кормят меня дисфункцией жажды
|
| The hopeless need more, my occupation is so see-through
| Безнадежным нужно больше, моя профессия такая прозрачная
|
| But I still see whores with cycle
| Но я все еще вижу шлюх с циклом
|
| To devour of the darkest hour of your last breath
| Чтобы поглотить самый темный час вашего последнего вздоха
|
| Take it or leave, love it or run away breathing
| Возьми или уходи, люби или убегай, дыша
|
| But sometimes you ain’t got another choice
| Но иногда у тебя нет другого выбора
|
| But now I’m gonna give what you can take or run away with your boys (BITCH)
| Но теперь я дам то, что ты можешь взять или убежать со своими мальчиками (СУКА)
|
| You’re about to bring out the illest in the Kung Fu Vamp
| Вы собираетесь выявить самых опасных в кунг-фу вамп
|
| I’m the king of revenge and I will get my vengeance
| Я король мести, и я отомщу
|
| Repentance is for the weak
| Покаяние для слабых
|
| She is a villain, she is just like me
| Она злодейка, она такая же, как я
|
| Out of control and you despise me
| Вышел из-под контроля, и ты презираешь меня.
|
| But you’re just like me
| Но ты такой же, как я
|
| Out of control and you despise me
| Вышел из-под контроля, и ты презираешь меня.
|
| She is a villain, she is just like me
| Она злодейка, она такая же, как я
|
| Out of control and you despise me
| Вышел из-под контроля, и ты презираешь меня.
|
| But you’re just like me
| Но ты такой же, как я
|
| Out of control and you despise me | Вышел из-под контроля, и ты презираешь меня. |