Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Grim Omens, исполнителя - Kromlek. Песня из альбома Strange Rumours... Distant Tremors, в жанре Иностранный рок
Дата выпуска: 15.03.2007
Лейбл звукозаписи: Trollzorn
Язык песни: Английский
Grim Omens(оригинал) |
«Harken, o’kinsmen what I have to tell |
The marsh realm is suffering from sinister spell |
Come gather around the ember so bright |
And listen to what has happened that night |
Unknown paths to areas unseen |
Surrounded by twilight, at heart kind of keen |
Through tendrils like claws I made my way |
Deities besides me tempting to stray |
As I roamed through these woods of old |
I felt there was something grim to unfold…» |
Forlorn mortal now listen to my vow |
An oath I swear as thy oldest foe |
Just before the next full moon rise |
We’ll celebrate thy tribe’s demise |
For too long we’ve avoided a war |
But now we’ll start it with barbaric roar |
Fear the fall of the forthcoming night |
Its end will be thy end alike! |
O' powerful seer grant me thy charm |
The rage of a bear that no one could harm |
Ancient idols awake! |
For I offer thee blood |
Mortal lives I will take and drown them in mud! |
With the sunset at the edge of the heel-stone |
Let us summon by the marshland border |
For the war god’s watching from his wood-throne |
Thus we will obey this final order |
Horror is mine… Bones I grind |
The skull of thine… They won’t find |
In my lair… My hidden cave |
Thy despair! |
My home — thy grave! |
Blood gush I source — Bloodshed I force |
«The only reason they left me alive |
Is to announce that (at last) no one will survive |
Beware of the shapes that in twilight creep |
Grim omens that tell us we’re (already) in too deep…» |
Мрачные предзнаменования(перевод) |
«Слушайте, родственницы, что я должен сказать |
Царство болот страдает от зловещего заклинания |
Соберитесь вокруг уголька, такого яркого |
И послушайте, что произошло той ночью |
Неизвестные пути к невидимым областям |
Окруженный полумраком, в душе какой-то увлеченный |
Сквозь щупальца, как когти, я пробивался |
Божества, кроме меня, соблазняют сбиться с пути |
Когда я бродил по этим старым лесам |
Я чувствовал, что должно развернуться что-то мрачное…» |
Одинокий смертный, слушай мою клятву |
Клятва, которую я клянусь как твой самый старый враг |
Незадолго до следующего восхода полной луны |
Мы отпразднуем гибель твоего племени |
Слишком долго мы избегали войны |
Но теперь мы начнем с варварского рева |
Бойтесь осени предстоящей ночи |
Его конец будет твоим концом! |
О могущественный провидец, даруй мне свое очарование |
Ярость медведя, которому никто не мог навредить |
Древние идолы проснулись! |
Я предлагаю тебе кровь |
Смертные жизни я возьму и утоплю в грязи! |
С закатом на краю пятки-камня |
Позовем к границе болота |
Для бога войны, наблюдающего со своего деревянного трона |
Таким образом, мы будем подчиняться этому последнему приказу |
Ужас мой... Кости перемалываю |
Череп твой… Не найдут |
В моем логове... Моя скрытая пещера |
Твое отчаяние! |
Мой дом — твоя могила! |
Кровавый поток я источник — Кровопролитие я сила |
«Единственная причина, по которой они оставили меня в живых |
Объявить, что (наконец) никто не выживет |
Остерегайтесь форм, которые в сумерках ползут |
Мрачные предзнаменования, которые говорят нам, что мы (уже) слишком глубоко…» |