| The best minds of a generation slowly disappeared
| Лучшие умы поколения медленно исчезали
|
| For every dream that died a fractured soul
| За каждую мечту, которая умерла, сломанная душа
|
| All that people fought for lost it’s meaning through the years
| Все, за что люди боролись, потеряло смысл с годами
|
| And those who stood as one turned into acrimonious foes
| И те, кто стояли как один, превратились в яростных врагов
|
| Where is resistance?
| Где сопротивление?
|
| Wiped out and killed
| Вытерли и убили
|
| Obey, discipline, fear
| Повинуйся, дисциплина, страх
|
| Facing the end of moral ideals
| Перед лицом конца моральных идеалов
|
| I’ve come to reclaim
| Я пришел вернуть
|
| The whole planet and its kingdoms
| Вся планета и ее царства
|
| When death takes its dominion
| Когда смерть берет верх
|
| Now, bow down I will reign
| Теперь поклонись, я буду править
|
| Golden cities to oblivion
| Золотые города в забвении
|
| When death takes its dominion through hate
| Когда смерть берет свое господство через ненависть
|
| Colonies force fed illusion, hooked upon the line
| Колонии питают иллюзию, зацепившись за линию
|
| Denounce all, devils left to judge
| Осудить всех, дьяволы оставлены судить
|
| Dark wings unfurl, cast the shadows of shameful decline
| Темные крылья разворачиваются, отбрасывают тени позорного упадка
|
| Yesterdays legends embrace the warmth of mighty death
| Легенды вчерашнего дня охватывают тепло могучей смерти
|
| Where is resistance?
| Где сопротивление?
|
| Wiped out and killed
| Вытерли и убили
|
| Obey, discipline, fear
| Повинуйся, дисциплина, страх
|
| Facing the end of moral ideals
| Перед лицом конца моральных идеалов
|
| I come to reclaim
| Я пришел, чтобы вернуть
|
| The whole planet and its kingdoms
| Вся планета и ее царства
|
| When death takes its dominion
| Когда смерть берет верх
|
| Now, bow down I will reign
| Теперь поклонись, я буду править
|
| Golden cities to oblivion
| Золотые города в забвении
|
| When death takes its dominion through hate
| Когда смерть берет свое господство через ненависть
|
| Ideologies and concepts failed
| Идеологии и концепции потерпели неудачу
|
| A sycophantic feast
| Подхалимский праздник
|
| Laid before his royal satanic grace
| Положенный перед его королевской сатанинской благодатью
|
| A dark reality penetrates, a protest of deceit
| Проникает темная реальность, протест обмана
|
| Imperialists and subjects face to face
| Империалисты и подданные лицом к лицу
|
| Terror is the shadow of our fear
| Террор - это тень нашего страха
|
| Terror is the shadow
| Террор – это тень
|
| When death takes its dominion
| Когда смерть берет верх
|
| Everything dies!!! | Все умирает!!! |