| Never asked to be reborn, or submit unto their norm
| Никогда не просили возродиться или подчиниться их норме
|
| Don’t you ever tell me how to live my life
| Ты никогда не говорил мне, как жить моей жизнью
|
| For rebellion I am armed, all my senses are alarmed
| Для восстания я вооружен, все мои чувства встревожены
|
| Decimate this mental breed that I despise
| Уничтожь эту умственную породу, которую я презираю
|
| For this system I can’t trust, in these ruins of arrogance
| Для этой системы я не могу доверять этим руинам высокомерия
|
| My saviors are destroyers to some
| Мои спасители для некоторых разрушители
|
| Here I stand
| Вот я стою
|
| With both my hands untied
| Обе мои руки развязаны
|
| Hate über alles, Hate über alles
| Ненавижу сверх всех, Ненавижу сверх всех
|
| Hate über alles
| Ненавижу über alles
|
| Hate is the virus of this world
| Ненависть – вирус этого мира
|
| Hate über alles, Hate über alles
| Ненавижу сверх всех, Ненавижу сверх всех
|
| Hate über alles
| Ненавижу über alles
|
| Hate is the virus of this world
| Ненависть – вирус этого мира
|
| I’m a wanderer of the storm, live to win, not follow, bow
| Я странник бури, живу, чтобы побеждать, а не следовать, поклониться
|
| I’m an entity on a human journey
| Я сущность в человеческом путешествии
|
| For my Reich’s not of this world, I reject the empires gold
| Поскольку мой рейх не от мира сего, я отвергаю золото империй
|
| For the purest liberty my heart is yearning
| Мое сердце жаждет чистейшей свободы
|
| No distraction, no regrets, slay the guardians at the gates
| Не отвлекайся, не жалей, убей стражей у ворот
|
| For this cult was never meant to compromise
| Ибо этот культ никогда не предназначался для компромиссов
|
| Here I stand
| Вот я стою
|
| With both my hands untied
| Обе мои руки развязаны
|
| Hate über alles, Hate über alles
| Ненавижу сверх всех, Ненавижу сверх всех
|
| Hate über alles
| Ненавижу über alles
|
| Hate is the virus of this world
| Ненависть – вирус этого мира
|
| Hate über alles, Hate über alles
| Ненавижу сверх всех, Ненавижу сверх всех
|
| Hate über alles
| Ненавижу über alles
|
| Hate is the virus of this world
| Ненависть – вирус этого мира
|
| I don’t see what they see
| Я не вижу того, что видят они
|
| I don’t believe what they believe
| Я не верю в то, во что они верят
|
| Whatever comes, I am fearless
| Что бы ни случилось, я бесстрашен
|
| I don’t want what they want
| Я не хочу того, чего хотят они
|
| I hold my ground right at the front
| Я держусь прямо впереди
|
| My hate they shall feel it
| Моя ненависть, они это почувствуют
|
| They shall feel it
| Они это почувствуют
|
| Hate über alles, Hate über alles
| Ненавижу сверх всех, Ненавижу сверх всех
|
| Hate über alles
| Ненавижу über alles
|
| Hate is the virus of this world
| Ненависть – вирус этого мира
|
| Hate über alles, Hate über alles
| Ненавижу сверх всех, Ненавижу сверх всех
|
| Hate über alles
| Ненавижу über alles
|
| Hate is the virus of this world
| Ненависть – вирус этого мира
|
| Hate über alles, Hate über alles
| Ненавижу сверх всех, Ненавижу сверх всех
|
| Hate über alles
| Ненавижу über alles
|
| Hate is the virus of this world
| Ненависть – вирус этого мира
|
| Hate über alles, Hate über alles
| Ненавижу сверх всех, Ненавижу сверх всех
|
| Hate über alles
| Ненавижу über alles
|
| Hate is the virus of this world | Ненависть – вирус этого мира |