| I'm calling you out | Я вызываю тебя на свет, как судью к огню забвенья, |
| This love is now a labour | Любовь — теперь тяжелый труд, не крылья, а ярмо. |
| Shattered pieces | Разбиты зеркала душевных притяжений, |
| |
| Stuck in a game | Я замыкаюсь в узилище игры без правил, |
| With nothing left to play for | Когда уже не за что бросать на счастье кости. |
| |
| I don't recall | Я не припомню, |
| Falling out of favour | Чтоб милость твоя вдруг растворилась в воздухе, |
| And I didn't ask | И я не просил — |
| For half of your heart | Лишь половину сердца твоего, как милостыню. |
| There's nothing left to stay for | Уже не за что ждать рассвета в этой области. |
| |
| Before this storm gives way again | Пока ещё буря не смолкла вновь, |
| Our last goodbye | Последний наш прощальный взгляд, |
| This downpour has to be the end | Пусть этот ливень станет роковой чертой, |
| It's do or die | Здесь — быть или не быть, |
| |
| It's all | Всё, |
| It's all or nothing at all | Всё или прах, не оставив следа, |
| It's all | Всё, |
| It's all or nothing at all | Всё или прах, не оставив следа, |
| |
| (Or nothing at all) | (Или — ни капли, ни зова, ни света) |
| (It's all) | (Всё — без остатка) |
| (Or nothing at all) | (Или — ни капли, ни зова, ни света) |
| (It's all) | (Всё — без остатка) |
| (It's all or nothing at all) | (Всё или прах, не оставив следа) |
| |
| Before this storm gives way again | Пока ещё буря не смолкла вновь, |
| Our last goodbye | Последний наш прощальный взгляд, |
| This downpour has to be the end | Пусть этот ливень станет роковой чертой, |
| It's do or die | Здесь — быть или не быть, |
| |
| It's all, it's all | Всё, всё — |
| You know it's all or nothing at all | Ты знаешь: здесь нет полутонов, лишь всё или ничто, |
| It's all, it's all | Всё, всё — |
| Or nothing at all | Или — ни капли, ни зова, ни света. |
| |
| Before this storm gives way again | Пока ещё буря не смолкла вновь, |
| Our last goodbye | Последний наш прощальный взгляд, |
| This downpour has to be the end | Пусть этот ливень станет роковой чертой, |
| It's do or die | Здесь — быть или не быть, |
| |
| (It's all) | (Всё — без остатка) |
| It's all or nothing at all | Всё или прах, не оставив следа, |
| (It's all) | (Всё — без остатка) |
| It's all or nothing at all | Всё или прах, не оставив следа, |
| |
| (It's all) | (Всё — без остатка) |
| (Or nothing at all) | (Или — ни капли, ни зова, ни света) |
| (It's all) | (Всё — без остатка) |
| (It's all or nothing at all) | (Всё или прах, не оставив следа) |
| |
| Before this storm gives way again | Пока ещё буря не смолкла вновь, |
| Our last goodbye | Последний наш прощальный взгляд, |
| This downpour has to be the end | Пусть этот ливень станет роковой чертой, |
| It's do or die | Здесь — быть или не быть, |
| |
| It's all, it's all | Всё, всё — |
| You know it's all or nothing at all | Ты знаешь: здесь нет полутонов, лишь всё или ничто, |
| It's all, it's all | Всё, всё — |
| Or nothing at all | Или — ни капли, ни зова, ни света. |
| |
| (Or nothing at all) | (Или — ни капли, ни зова, ни света) |
| (Or nothing at all) | (Или — ни капли, ни зова, ни света) |
| (Or nothing at all) | (Или — ни капли, ни зова, ни света) |