| Born of a hustler, I’m a bad motherfucker
| Рожденный мошенником, я плохой ублюдок
|
| Keep a pocket full of c-notes, some kilos stuffed in his muffler
| Держите карман, полный C-нот, несколько килограммов, забитых в его кашне
|
| Pimp daddy mack lean, tilt the suede hat mean
| Сутенер, папа, мак, худой, наклони замшевую шляпу, значит
|
| Cadillac and pad clean, that nickel-plated mac gleam
| Cadillac и колодки чистые, этот никелированный блеск Mac
|
| Flare bellbottoms, shells, he shot 'em
| Расклешенные брюки, снаряды, он стрелял в них
|
| The hell if he not, he a problem like a cell up in Harlem
| Черт возьми, если нет, он проблема, как камера в Гарлеме
|
| Should’ve been in an asylum the way he funeral parlour ‘em
| Должен был быть в приюте, как он похоронил их
|
| Bottom bitch with the healthy bottom
| Нижняя сука со здоровым задом
|
| My bell’s no cotton
| Мой колокольчик не хлопок
|
| Come from a slum off a strip made of legends
| Приходите из трущоб с полосы, сделанной из легенд
|
| See her face with fresh enough mirror paint on that fresh Benz
| Посмотрите на ее лицо с достаточно свежей зеркальной краской на этом свежем Benz
|
| King of my city, I run for mayor election here on
| Король моего города, я баллотируюсь на выборах мэра здесь
|
| He step in the scene you to the fifth wing, what happened?
| Он вступает в сцену, ты в пятое крыло, что случилось?
|
| The don is session brunette and blond sex and I’m on rest
| Дон занимается сексом с брюнеткой и блондинкой, а я отдыхаю
|
| And my weapon I hit ‘em with arm injections
| И мое оружие я ударил их инъекциями руки
|
| Firearm your direction, no arm wrestling peasants
| Огнестрельное оружие в вашем направлении, никаких армрестлинговых крестьян
|
| Palming that bread, he got off on the own connections
| Подсунув этот хлеб, он отделался собственными связями
|
| No question
| Нет вопросов
|
| Pimp daddy with the mack lean
| Папочка-сутенер с макинтошом
|
| Luxurious suites, 80-inch flat screens
| Роскошные люксы, 80-дюймовые плоские экраны
|
| We made money, stick-ups and crack fiends
| Мы зарабатывали деньги, бандиты и наркоманы
|
| New York City, certified rap king
| Нью-Йорк, сертифицированный король рэпа
|
| Nina 12 gauge
| Нина 12 калибра
|
| Imagine if I seen ya, twelfth grade
| Представь, если бы я увидел тебя, двенадцатый класс
|
| Schoolboy’s how I handle you
| Школьник, как я обращаюсь с тобой
|
| Your mack book was a computer, mine’s was a manual
| Ваш макбук был компьютером, мой был мануалом
|
| I dared a bitch buy a whole book of Emmanuel
| Я посмел, сука, купить целую книгу Эммануэля
|
| I cook with the mechanicals, you shook? | Я готовлю с механикой, вы качали? |
| That’s understandable
| Это понятно
|
| I took a gram or two and made a grand or two
| Я взял грамм или два и сделал тысячу или два
|
| Sold to your mother and your grandma too
| Продан твоей матери и твоей бабушке тоже
|
| Oh they a lover of my grandma too, but who better than Kool G Rap?
| О, они тоже любят мою бабушку, но кто может быть лучше Kool G Rap?
|
| I’m in the booth with a Biggie sweater, this coogie rap
| Я в будке со свитером Biggie, этот рэп-куги
|
| Uzi clap, you’ve been warned
| Узи хлопок, вас предупредили
|
| Put the snug to it uniform, don’t make me clank the nose like a unicorn (get it?
| Пристегнись к ней униформой, не заставляй меня цокать носом, как единорога (понятно?
|
| You’ve been on for a couple, don’t diss the forefathers
| Вы были на паре, не расстраивайте предков
|
| Your mom don’t know who your pops, you probably got four fathers
| Твоя мама не знает, кто твой отец, у тебя, наверное, четыре отца.
|
| I’m from a different era
| Я из другой эпохи
|
| Violate if you should ever, Fred the Godson
| Нарушайте, если когда-нибудь, Фред Крестник
|
| Pimp daddy with the mack lean
| Папочка-сутенер с макинтошом
|
| Luxurious suites, 80-inch flat screens
| Роскошные люксы, 80-дюймовые плоские экраны
|
| We made money, stick-ups and crack fiends
| Мы зарабатывали деньги, бандиты и наркоманы
|
| New York City, certified rap king
| Нью-Йорк, сертифицированный король рэпа
|
| Mannequin nails, headline with Steve Harvey
| Маникюрные ногти, заголовок со Стивом Харви
|
| History was Teflon, try to stick to degree bodies
| История была тефлоновой, старайтесь придерживаться градусных тел
|
| No no no bloodline, pristine Gotti
| Нет, нет, нет родословной, нетронутый Готти
|
| Ill with the Rambo knife plus he busting the mean shotty
| Болен ножом Рэмбо, плюс он разоряет среднего выстрела
|
| Weave spinning had emptying in his family
| Плетение ткачества опустело в его семье
|
| Intelligent hoodlum still familiar with tragedy
| Умный хулиган все еще знаком с трагедией
|
| One problem away from losing his sanity
| Одна проблема от потери здравомыслия
|
| Telling whose situation get nasty, that’s word to vanity
| Говорить, чья ситуация становится неприятной, это слово для тщеславия
|
| Nightmares and dark fantasies, they toetagging me (try to kill me)
| Кошмары и темные фантазии, они преследуют меня (пытаются убить меня)
|
| Playa had a death wish, she kept the best bitch
| У Плайи было желание смерти, она сохранила лучшую суку
|
| What’s snapping with fingers, he make her step quick
| Что щелкает пальцами, он ускоряет шаг
|
| Respect me, homie, don’t play the phony
| Уважай меня, братан, не притворяйся
|
| Them hot shells will turn you to macaroni
| Их горячие снаряды превратят вас в макароны
|
| Shout out to Treach and Naughty, I do my dirt by my lonely
| Кричи Treach и Naughty, я делаю свою грязь своим одиноким
|
| Ninja nigga shinobi
| Ниндзя ниггер шиноби
|
| Creeping through the block then walk away like I’m Kobe
| Ползучая через квартал, а затем ухожу, как будто я Коби
|
| And play the mirror like Moany
| И играй в зеркало, как Моани.
|
| Pimp daddy with the mack lean
| Папочка-сутенер с макинтошом
|
| Luxurious suites, 80-inch flat screens
| Роскошные люксы, 80-дюймовые плоские экраны
|
| We made money, stick-ups and crack fiends
| Мы зарабатывали деньги, бандиты и наркоманы
|
| New York City, certified rap king | Нью-Йорк, сертифицированный король рэпа |