| Favor a cosseted tool
| Отдайте предпочтение удобному инструменту
|
| Resigned since its last infuse
| Ушел в отставку с момента последнего вливания
|
| Provoke the occurrence of ever charged weapon
| Спровоцировать появление когда-либо заряженного оружия
|
| Very much creative when used
| Очень креативно при использовании
|
| Graceful touch achieves turgidity
| Изящное прикосновение достигает тургидности
|
| And all outside actions convert to the inside
| И все внешние действия превращаются во внутренние
|
| As a natural succession to co-operated coquetry
| Как естественная преемственность совместного кокетства
|
| The intension reflects in the eyes
| Намерение отражается в глазах
|
| Lust — lush gracile greed
| Похоть — буйная изящная жадность
|
| Lust — lustration of the need
| Похоть — люстрация потребности
|
| Mutual pleasure and enthusiasm
| Взаимное удовольствие и энтузиазм
|
| Reconstructed tool into a chasm
| Реконструированный инструмент в пропасть
|
| Acceleration of powerful emotions
| Ускорение сильных эмоций
|
| Proportional to high speed
| Пропорционально высокой скорости
|
| Now called forth overthrown redemption
| Теперь вызвано свергнутое искупление
|
| Seed urges exile and enter foreign shores
| Семя призывает изгнание и войти в чужие берега
|
| After outliving the turbulent conveyance
| Пережив бурную перевозку
|
| The horrors of a battlefield revealed
| Раскрыты ужасы поля боя
|
| Approximate the sensation
| Приблизительное ощущение
|
| Of abdominal spasmodic joy
| Брюшной спазматической радости
|
| A spectacle of ancient ritual
| Зрелище древнего ритуала
|
| Human flesh as lustful toy
| Человеческая плоть как похотливая игрушка
|
| Lust — a lustration
| Похоть — люстрация
|
| Lust — Lustration of the need
| Похоть — люстрация потребности
|
| Hyperventilation, dehydration
| Гипервентиляция, обезвоживание
|
| Impermanent outward expulsion of the drivers
| Непостоянное изгнание водителей наружу
|
| A total relaxation and peace in the mind
| Полное расслабление и душевный покой
|
| Inbred interest for out fellow kind
| Врожденный интерес к ближнему
|
| Lust — lustration
| Похоть — люстрация
|
| Lust — lustration of the need | Похоть — люстрация потребности |