| Oh Lord take me down to the river
| О, Господи, отведи меня к реке
|
| Oh Lord take me down to the river and make me whole
| О, Господи, отведи меня к реке и исцели
|
| I think of how many time I made a mess of me
| Я думаю о том, сколько раз я делал из себя беспорядок
|
| When it’s obvious You always had the recipe
| Когда очевидно, что у тебя всегда был рецепт
|
| For the best of me and now I guess I be
| К лучшему во мне, и теперь я думаю, что я
|
| On my knees and I’m beggin now for less of me
| Стою на коленях, и теперь я прошу меньше меня.
|
| When I see that everything is falling through
| Когда я вижу, что все рушится
|
| That’s when I know that I need so much more of You
| Вот когда я знаю, что мне нужно гораздо больше от Тебя
|
| More peace, more love, and just more truth
| Больше мира, больше любви и просто больше правды
|
| Less of me more of Ya now in all I do
| Меньше меня, больше Я. теперь во всем, что я делаю.
|
| Got a whole lot of baggage that I’m sortin' through
| У меня много багажа, который я разбираю
|
| That I’m dragging all around like it’s portable
| То, что я таскаю все вокруг, как будто это портативное
|
| It’s dragging me down I think it’s horrible
| Это тянет меня вниз, я думаю, это ужасно
|
| Feeling lost but I’m found when I call to You
| Чувствую себя потерянным, но меня находят, когда я взываю к Тебе
|
| Oh Lord take me down to the river and wash my soul
| О, Господи, отведи меня к реке и омой мою душу
|
| Oh Lord take me down to the river and make me whole
| О, Господи, отведи меня к реке и исцели
|
| More of You less, of me
| Больше тебя меньше, меня
|
| I need more of You
| Мне нужно больше тебя
|
| I need more of You, less of me
| Мне нужно больше тебя, меньше меня
|
| Give me more of You
| Дай мне больше тебя
|
| More of You and really so much less of me
| Больше тебя и гораздо меньше меня
|
| I died to myself and said rest in peace
| Я умер для себя и сказал, покойся с миром
|
| That’s when I heard You say that You can rest in me
| Вот когда я услышал, как Ты сказал, что можешь отдохнуть во мне.
|
| And I think about all the things that You’re blessed to see
| И я думаю обо всем, что Тебе посчастливилось увидеть
|
| Like my wife and my kids and my family
| Как моя жена, мои дети и моя семья
|
| The life that I live, I’m so glad I’m free
| Жизнь, которой я живу, я так рада, что свободна
|
| So when the rain falls, You are the canopy
| Так что, когда идет дождь, ты балдахин
|
| That means whether I got it all or a can of peas
| Это означает, получил ли я все это или банку гороха
|
| When I hit the wall You said «look to me»
| Когда я ударился о стену, ты сказал: «Посмотри на меня»
|
| I said every time I fall «I wish You took the lead»
| Я говорил каждый раз, когда падаю: «Хочу, чтобы ты взял на себя инициативу»
|
| But I’m learning slowly who I ought to be
| Но я медленно узнаю, кем я должен быть
|
| Cuz if Your love is the ocean, wash over me
| Потому что, если Твоя любовь - океан, омой меня
|
| Oh Lord take me down to the river and wash my soul
| О, Господи, отведи меня к реке и омой мою душу
|
| Oh Lord take me down to the river and make me whole
| О, Господи, отведи меня к реке и исцели
|
| More of You, less of me
| Больше тебя, меньше меня
|
| I need more of You
| Мне нужно больше тебя
|
| I need more of You, less of me
| Мне нужно больше тебя, меньше меня
|
| Give me more of You | Дай мне больше тебя |