| Just hanging around
| Просто гуляю
|
| Like a dis-used satellite
| Как заброшенный спутник
|
| Gathering space junk
| Сбор космического мусора
|
| In her bigger disguise
| В ее большей маскировке
|
| Life strewn landminestyle in her wake
| Жизнь усыпана минами на ее пути
|
| Clutching her ball of broken stardust
| Сжимая свой шар разбитой звездной пыли
|
| Heating and squeezed
| Нагрев и сжатие
|
| Glowing so feebly
| Светящийся так слабо
|
| Ready to throw into my eyes
| Готов бросить мне в глаза
|
| Stealla blowout
| Стелла выброс
|
| Dust pouring from the vacuum
| Пыль сыплется из пылесоса
|
| Of her exploading mind
| Из ее взрывающегося ума
|
| Stealla
| Стелла
|
| I hide behind the calm moon
| Я прячусь за спокойной луной
|
| I can’t give her
| я не могу дать ей
|
| What she can’t find
| Что она не может найти
|
| Now I don’t think she likes me
| Теперь я не думаю, что я ей нравлюсь
|
| I make it hard for her to find me
| Я мешаю ей найти меня
|
| Victory within defeat
| Победа внутри поражения
|
| But opposites can be united
| Но противоположности могут быть объединены
|
| Only in the form of compromise
| Только в виде компромисса
|
| Between the light and the darkness
| Между светом и тьмой
|
| Is a share in both skies
| Это доля в обоих небесах
|
| Stealla blowout
| Стелла выброс
|
| Dust pouring from the vacuum
| Пыль сыплется из пылесоса
|
| Of her exploading mind
| Из ее взрывающегося ума
|
| Stealla
| Стелла
|
| I hide behind the calm moon
| Я прячусь за спокойной луной
|
| I can give her what she can’t find
| Я могу дать ей то, что она не может найти
|
| Stealla hangs around the quasar
| Стелла висит вокруг квазара
|
| Stealing illumination
| Воровство освещения
|
| For her bigger reprise
| Для ее большей репризы
|
| Juxtapose the boundary
| Сопоставьте границу
|
| Heart like an asteroid
| Сердце как астероид
|
| Turning on that cosmic split
| Включение этого космического разделения
|
| Without delusion or regret
| Без заблуждений и сожалений
|
| But her repressed desires
| Но ее подавленные желания
|
| Stick like arrows in my flesh | Втыкай, как стрелы, в мою плоть |