| Perfect Citizen (оригинал) | Идеальный гражданин (перевод) |
|---|---|
| I… have burned my name | Я… сжег свое имя |
| I… got no complaint | Я… не получил жалоб |
| I… won’t rise and shout | Я… не встану и не закричу |
| I… don’t think out loud | Я… не думаю вслух |
| A perfect citizen | идеальный гражданин |
| A war makers dream | Мечта военных |
| Never talk loudly | Никогда не говорите громко |
| Avoiding a scene | Избегание сцены |
| Right sir, yes mom | Верно, сэр, да мама |
| Whatever you say | Что бы вы ни сказали |
| Political dream men | Мужчины политической мечты |
| Behave | Вести себя |
| I… don’t take the chance | Я ... не рискую |
| I… won’t raise my hand | Я… не подниму руку |
| I… don’t put out blame | Я ... не обвиняю |
| I… don’t care to gain | Я ... не хочу получать |
| A perfect citizen | идеальный гражданин |
| A war makers dream | Мечта военных |
| Never talk loudly | Никогда не говорите громко |
| Avoiding a scene | Избегание сцены |
| Right sir, yes mom | Верно, сэр, да мама |
| Whatever you say | Что бы вы ни сказали |
| Political dream men | Мужчины политической мечты |
| Behave | Вести себя |
| I… just sit and wait | Я ... просто сижу и жду |
| I… just call it fate | Я... просто называю это судьбой |
| I… have got no grace | У меня... нет благодати |
| I… have got no face | У меня… нет лица |
| I… won’t rise and shout | Я… не встану и не закричу |
| I… don’t think out loud | Я… не думаю вслух |
| I… just sit and wait | Я ... просто сижу и жду |
| I… just call it fate | Я... просто называю это судьбой |
