| Highway 6 (оригинал) | Шоссе 6 (перевод) |
|---|---|
| Every hour somebody’s | Каждый час кто-то |
| Drivin' | Вождение |
| Down the highway 6 | По шоссе 6 |
| I’m talkin''bout the road | Я говорю о дороге |
| That’ll lead you to the | Это приведет вас к |
| River styx | Река Стикс |
| A man down there says | Человек внизу говорит |
| He’s gonna take away your | Он отнимет у тебя |
| Pain | Боль |
| I tell ya he’s a liar | Я говорю тебе, что он лжец |
| And you’ll never see your | И ты никогда не увидишь своего |
| Friends again | Друзья снова |
| I lost a fr! | Я потерял фр! |
| end of mine | конец мой |
| Who took that road | Кто взял эту дорогу |
| He felt the world had | Он чувствовал, что мир |
| Turned | Повернулся |
| And left him cold | И оставил его холодным |
| Highway 6 | Шоссе 6 |
| Doesn’t take you home | Не отвезет тебя домой |
| Highway 6 | Шоссе 6 |
| Deadly fix | Смертельное исправление |
| The pressure rises | Давление повышается |
| You can’t take the load | Вы не можете принять нагрузку |
| You’ve got no hand to hold | У тебя нет руки, чтобы держать |
| Except your own | кроме собственного |
| Highway 6 | Шоссе 6 |
| Doesn’t take you home | Не отвезет тебя домой |
| Highway 6 | Шоссе 6 |
| Deadly fix | Смертельное исправление |
| I know these words | я знаю эти слова |
| They may not save your soul | Они не могут спасти вашу душу |
| But there’s a way | Но есть способ |
| You should not ever go Highway 6 | Вы никогда не должны ездить по шоссе 6 |
| Doesn’t take you home | Не отвезет тебя домой |
| Highway 6 | Шоссе 6 |
| Deadly fix | Смертельное исправление |
