| Yeah, yeah
| Ага-ага
|
| 'Bout to go
| собираюсь идти
|
| I don’t want no dubs, just straight through
| Я не хочу дублей, просто прямо
|
| I done fell out with my B.M. | Я поссорился со своим Б.М. |
| she seeing I got a new bitch, 'bout to drop a new
| она видит, что у меня новая сука, собирается бросить новую
|
| baby
| детка
|
| I told her shut the fuck up if she bool I might buy her a mansion and buy her
| Я сказал ей, заткнись, если она солжет, я мог бы купить ей особняк и купить ее
|
| Mercedes
| Мерседес
|
| Why would I do it? | Зачем мне это делать? |
| She driving me brazy like I was Miss Daisy on God it be daily
| Она сводила меня с ума, как будто я была мисс Дейзи, Боже, это будет каждый день
|
| I still got voices inside of my brain say, «If you say you love me,
| У меня все еще есть голоса в моем мозгу, говорящие: «Если ты говоришь, что любишь меня,
|
| you probably hate me»
| ты наверное меня ненавидишь»
|
| Got the big blowers on me like Xavier, this ain’t a game homie, why would you
| У меня есть большие воздуходувки, такие как Ксавьер, это не игра, братан, зачем тебе
|
| play me?
| играть со мной?
|
| Grinding like they teeth, and I turned my life around, yeah fifty-fifty,
| Скрипя, как зубы, и я перевернул свою жизнь, да пятьдесят на пятьдесят,
|
| the Ollie one-eighty
| Олли один-восемьдесят
|
| Hoppd in the pussy, I’m 'bout to go brazy, but back in the day she was not
| Хоппд в киску, я собираюсь сойти с ума, но в тот день ее не было
|
| finna dat me
| финна встретил меня
|
| All in my DM’s she wanna Airbnb, I turned that bitch into Barnum and Bailey’s
| Все в моем DM она хочет Airbnb, я превратил эту суку в Барнума и Бейли
|
| Bitches be bopping like Barney and Baby, I’m balling lil' bitch while you
| Суки бьются, как Барни и Бэби, я трахаюсь с маленькой сукой, пока ты
|
| stalking me brazy
| преследует меня
|
| Half of these niggas they talk like they brazy, but acting like John Wayne and
| Половина этих нигеров говорят как сумасшедшие, но ведут себя как Джон Уэйн и
|
| I’m more like Gacy
| Я больше похож на Гейси
|
| Without all that pedophile shit, better settle down, I pull the metal out,
| Без всего этого педофильского дерьма, лучше успокойся, я вытаскиваю металл,
|
| rock like the 80s
| рок как в 80-х
|
| You lie to your bitch, but I keep it a buck when I say that I’m 'bout to go
| Ты лжешь своей суке, но я держу доллар, когда говорю, что собираюсь идти
|
| talk to the lady
| поговори с дамой
|
| I make her pussy pop like a '380 then dodge her like Farnum and hop out '680
| Я заставляю ее киску трещать, как '380, затем уворачиваюсь от нее, как Фарнум, и выпрыгиваю из '680
|
| My bro called it in and your squad acting shady, you ain’t 'bout that life like
| Мой братан вызвал это, и твоя команда ведет себя подозрительно, ты не о такой жизни, как
|
| aborting a baby
| прерывание беременности
|
| Try’na be sober, I bottle that rage and don’t offer me 'caine, I am not an old
| Попробуй быть трезвым, я сдерживаю эту ярость и не предлагай мне каин, я не старый
|
| lady
| леди
|
| I might sell that shit again I got a navy gun, more drip than water,
| Я мог бы снова продать это дерьмо, у меня есть морская пушка, больше капель, чем воды,
|
| might drown I’m too wavy
| могу утонуть, я слишком волнистый
|
| I’m 'bout to go brazy, brazy, brazy, brazy, brazy
| Я собираюсь сойти с ума, с ума, с ума, с ума, с ума
|
| I’m 'bout to go brazy
| Я собираюсь сойти с ума
|
| Going through so much I’m 'bout to go brazy
| Пройдя через многое, я собираюсь сойти с ума
|
| Retail for the therapy, shopping like brazy
| Розничная торговля для терапии, покупки, как дерзкие
|
| Hop in her pussy I’m 'bout to go brazy
| Запрыгивай в ее киску, я скоро сойду с ума
|
| My doctor keep calling me, calling like brazy
| Мой доктор продолжает звонить мне, звонить как сумасшедший
|
| Walk in the club and I’m 'bout to go brazy
| Прогулка в клубе, и я собираюсь сойти с ума
|
| Got choppers with us, do not talk to me brazy
| У нас есть чопперы, не говори со мной дерзко
|
| I’m 'bout to go brazy, brazy, brazy, brazy, brazy
| Я собираюсь сойти с ума, с ума, с ума, с ума, с ума
|
| I’m 'bout to go brazy
| Я собираюсь сойти с ума
|
| Yeah I’m 'bout to go brazy, brazy, brazy, brazy, brazy
| Да, я собираюсь сойти с ума, с ума, с ума, с ума, с ума
|
| I’m 'bout to go brazy
| Я собираюсь сойти с ума
|
| My crip’s going crazy, crazy, crazy, crazy, crazy
| Моя психика сходит с ума, с ума, с ума, с ума, с ума
|
| My Esse’s go loco
| Моя Эссе едет локомотив
|
| But I’m going brazy, brazy, brazy, brazy, brazy
| Но я схожу с ума, с ума, с ума, с ума, с ума
|
| Yeah I’m going brazy
| Да, я схожу с ума
|
| I just woke up with a gun in my face and my bitch over top of me asking a lot
| Я только что проснулся с пистолетом у моего лица, и моя сука надо мной много спрашивала
|
| Told her those hoes in my DMs don’t mean nothing to me, with 'em I be capping a
| Сказал ей, что эти мотыги в моих личных сообщениях ничего для меня не значат, с ними я буду
|
| lot
| много
|
| Probably some opposite with a fake page that just wanted to be was I brackin'
| Вероятно, какая-то противоположность с поддельной страницей, которая просто хотела, чтобы я был
|
| or not
| или не
|
| What you don’t trust me? | Что ты мне не доверяешь? |
| I took it and told her «You're lucky that you don’t
| Я взял и сказал ей: «Тебе повезло, что ты не
|
| get slapped with the Glock»
| получить пощечину глоком»
|
| 'Bout to go brazy in Neiman’s again
| «Опять сойти с ума в Неймане
|
| I got myself I don’t need any friends
| Я получил себя, мне не нужны друзья
|
| She don’t smoke weed but she’s constantly breathing it in when she riding with
| Она не курит травку, но постоянно вдыхает ее, когда едет с
|
| me in the Benz
| я в Benz
|
| Fuck up your block and then bleed it again
| Испортите свой блок, а затем снова прокачайте его
|
| Like a lighthouse, I be keeping it lit
| Как маяк, я держу его зажженным
|
| Regular rules ain’t applying to us, if there’s no guns allowed then we sneaking
| Обычные правила к нам не применяются, если оружие запрещено, то мы крадемся
|
| them in
| их в
|
| Call up my jeweler, I’m 'bout to go brazy, what you make in a year I can spend
| Позвони моему ювелиру, я скоро сойду с ума, сколько ты заработаешь за год, я могу потратить
|
| it on J’s
| это на J
|
| Wet like a river, I make her legs quiver, you up in my closet, this drip like a
| Мокрая, как река, я заставляю ее ноги дрожать, ты в моем шкафу, эта капля, как
|
| lake
| озеро
|
| Look at my racks and I look at my Rolly like it might be time to go get me a
| Посмотрите на мои стеллажи, и я смотрю на свой Ролли, как будто пришло время пойти и купить мне
|
| safe
| сейф
|
| Now that I’m up, she want me to come fuck but when I was down bad she ain’t
| Теперь, когда я встал, она хочет, чтобы я кончил, но когда мне было плохо, она не
|
| give me no play
| не давать мне играть
|
| 'Bout to go brazy while pouring a pint
| «Буть сойти с ума, наливая пинту
|
| I could be getting $ 140 a line
| Я мог бы получать 140 долларов за строку
|
| You ain’t got nothing to show for your time, what the fuck you expect when you
| Вам нечего показать в свое время, какого хрена вы ожидаете, когда вы
|
| don’t even grind?
| даже не заморачиваешься?
|
| 'Bout to go brazy, I might be off betty and if that’s the case, I be coping
| «Насчет того, чтобы сойти с ума, я мог бы быть не в себе, и если это так, я справляюсь
|
| just fine
| просто хорошо
|
| I can’t take no more of you talking that shit like you really be counting when
| Я не могу больше терпеть, когда ты говоришь это дерьмо, как будто ты действительно считаешь, когда
|
| I know you be lying
| Я знаю, что ты лжешь
|
| I’m 'bout to go brazy, brazy, brazy, brazy, brazy
| Я собираюсь сойти с ума, с ума, с ума, с ума, с ума
|
| I’m 'bout to go brazy
| Я собираюсь сойти с ума
|
| Going through so much I’m 'bout to go brazy
| Пройдя через многое, я собираюсь сойти с ума
|
| Retail for the therapy, shopping like brazy
| Розничная торговля для терапии, покупки, как дерзкие
|
| Hop in her pussy I’m 'bout to go brazy
| Запрыгивай в ее киску, я скоро сойду с ума
|
| My doctor keep calling me, calling like brazy
| Мой доктор продолжает звонить мне, звонить как сумасшедший
|
| Walk in the club and I’m 'bout to go brazy
| Прогулка в клубе, и я собираюсь сойти с ума
|
| Got choppers with us, do not talk to me brazy
| У нас есть чопперы, не говори со мной дерзко
|
| I’m 'bout to go brazy, brazy, brazy, brazy, brazy
| Я собираюсь сойти с ума, с ума, с ума, с ума, с ума
|
| I’m 'bout to go brazy
| Я собираюсь сойти с ума
|
| Yeah I’m 'bout to go brazy, brazy, brazy, brazy, brazy
| Да, я собираюсь сойти с ума, с ума, с ума, с ума, с ума
|
| I’m 'bout to go brazy
| Я собираюсь сойти с ума
|
| My crip’s going crazy, crazy, crazy, crazy, crazy
| Моя психика сходит с ума, с ума, с ума, с ума, с ума
|
| My Esse’s go loco
| Моя Эссе едет локомотив
|
| But I’m going brazy, brazy, brazy, brazy, brazy
| Но я схожу с ума, с ума, с ума, с ума, с ума
|
| Yeah I’m going brazy nigga | Да, я схожу с ума, ниггер |