| In the bando with Kurt, you know the angler take that risk, take that trip
| В бандо с Куртом вы знаете, что рыболов идет на этот риск, совершает эту поездку
|
| Now take mumma to HS Samuels, take your pick (Mumma)
| Теперь отвези маму в HS Samuels, выбирай (мама)
|
| I was in Western England just tryna make a flip
| Я был в Западной Англии, просто пытался сделать переворот
|
| Bally on me, I’ma make her drip (Bally)
| Балли на меня, я заставлю ее капать (Бэлли)
|
| Hate when a girl gets a tap so I tell her «Kick back» like she toking makka
| Ненавижу, когда девочку бьют, поэтому я говорю ей «Откажись», как будто она курит макку.
|
| I was in the night garden with cats, just clean up town like Makka Pakka (Clean)
| Я был в ночном саду с кошками, просто убирал город, как Макка Пакка (Чистота)
|
| Three packs up (Three)
| Три упаковки (три)
|
| That’s three G packs up (Three)
| Это три упаковки G (три)
|
| Runner just got rid of three G-packs and now I’m like three racks up
| Бегун только что избавился от трех G-packs, и теперь я как три стойки
|
| Well it woulda been if it weren’t for the deals but that’s how it goes in the
| Ну, так бы и было, если бы не сделки, но так оно и есть в
|
| dirty game
| грязная игра
|
| Man came up off a daughter, you know I got gassed when that birdie came
| Человек вышел из дочери, вы знаете, меня отравили газом, когда эта птичка пришла
|
| Feds on us cah we get fed
| Федералы на нас, нас кормят
|
| Stress on my head, I don’t know what’s next
| Стресс на голове, я не знаю, что дальше
|
| But I do know I’ma send that text
| Но я знаю, что отправлю этот текст
|
| Sleep when I’m dead, I don’t know about rest (I dunno)
| Спи, когда я умру, я не знаю об отдыхе (не знаю)
|
| But I know about stress (Uh)
| Но я знаю о стрессе (э-э)
|
| Money, respect and power
| Деньги, уважение и власть
|
| I got a shot in an hour, trap 24's on my jack like Bauer
| У меня есть выстрел через час, ловушка 24 на моем домкрате, как Бауэр
|
| Still in the kitchen cookin' up powder
| Все еще на кухне готовлю порошок
|
| I was in the booth with Tiffany Calver
| Я был в будке с Тиффани Калвер
|
| Then I took food upsuh, that’s chowder
| Затем я взял еду, угу, это похлебка
|
| Trapper, rapper, I’m an all rounder
| Ловец, рэпер, я универсал
|
| Play with the fish like flounder (Fish)
| Играй с рыбой, как камбала (Рыба)
|
| I don’t know Sebastien (Nope)
| Я не знаю Себастьяна (Нет)
|
| And them man aren’t about that action
| И их человек не об этом действии
|
| One outta one, that’s my favourite fraction
| Одна из них, это моя любимая фракция
|
| Spot too hot like chilli (Chilli)
| Пятно слишком острое, как чили (Чили)
|
| 8AM ain’t early enough, from 7AM I’m jiggy (Jugg)
| 8 утра - это еще не рано, с 7 утра я джигги (джагг)
|
| Just got a text from Shirley, said she wanna score with Phil and Billy
| Только что получила сообщение от Ширли, сказала, что хочет забить с Филом и Билли.
|
| (Mitchell)
| (Митчелл)
|
| Town doin' up EastEnders, we see cats later at Lily’s (Cats)
| Город делает EastEnders, позже мы видим кошек у Lily's (Cats)
|
| Still get bands of rock and I won’t stop till I get me a milli (Rock)
| Все еще получаю рок-группы, и я не остановлюсь, пока не получу милли (рок)
|
| Tell that nitty «Get in the car, don’t come to the window» (No)
| Скажи этой ниточке «Садись в машину, не подходи к окну» (Нет)
|
| I’m a star with the rock like Ringo
| Я звезда со роком, как Ринго
|
| Johnny just call for five, that’s cinqo (Five)
| Джонни, просто позвони на пять, это cinqo (Пять)
|
| T house doin' up numbers
| T дом делает цифры
|
| Still gettin' paid off lines, no bingo
| Все еще получаю деньги за линии, без бинго
|
| And the plug don’t speak no— (Nah)
| И вилка не говорит нет- (Нет)
|
| Plug don’t speak no Inglo (No)
| Вилка не говорите на англо (нет)
|
| I’m a star with the rock like Ringo
| Я звезда со роком, как Ринго
|
| Come to the block, now she use man’s lingo (Uh)
| Приходите на блок, теперь она использует мужской жаргон (э-э)
|
| Couldn’t really care for a bimbo but I tell her «Park that off» like Ringo
| Мне плевать на девчонку, но я говорю ей: «Припаркуйся», как Ринго.
|
| (Park that)
| (Припаркуй это)
|
| Tiffany came with jewels, a man just called like «Where did my ring go?» | Тиффани пришла с драгоценностями, мужчина просто спросил: «Куда пропало мое кольцо?» |
| (Where?
| (Где?
|
| Tiffany came with jewellery, wanting twelve, I gave her eight
| Тиффани пришла с драгоценностями, хотела двенадцать, я дал ей восемь
|
| Told her «Meet lil' man at the back of the fishing shop, the yard is bait»
| Сказал ей: «Познакомься с маленьким мужчиной в задней части рыболовного магазина, двор — это наживка»
|
| Still two packs up like Suge, and I still tell the cats dem «Wait» (Wait)
| Еще две пачки, как Шуг, и я все еще говорю кошкам: «Подожди» (Подожди)
|
| Whip up the yay in the pot with a fork and dice with the knife on a plate
| Взбейте яйца в кастрюле вилкой и нарежьте кубиками ножом на тарелке
|
| Still in the T with T’s and TTJ’s, no I don’t do T’s (None)
| Все еще в Т с Т и TTJ, нет, я не делаю Т (нет)
|
| Cats go mad for the Liz, they scratch and itch, they must have fleas (Nasty)
| Кошки сходят с ума по Лиз, они царапаются и чешутся, у них должно быть блохи (Насти)
|
| Heard my man’s got pack, let’s hit this lick, he must have P’s (Stains)
| Слышал, у моего мужчины есть рюкзак, давайте поиграем, у него должны быть P (пятна)
|
| Heard my man’s a rat, I heard he snitched, he must have cheese
| Слышал, что мой человек крыса, я слышал, что он стучал, у него должен быть сыр
|
| Three packs up (Three)
| Три упаковки (три)
|
| That’s three G packs up (Three)
| Это три упаковки G (три)
|
| Runner just got rid of three G-packs and now I’m like three racks up
| Бегун только что избавился от трех G-packs, и теперь я как три стойки
|
| Well it woulda been if it weren’t for the deals but that’s how it goes in the
| Ну, так бы и было, если бы не сделки, но так оно и есть в
|
| dirty game
| грязная игра
|
| Man came up off a daughter, you know I got gassed when that birdie came
| Человек вышел из дочери, вы знаете, меня отравили газом, когда эта птичка пришла
|
| Three packs up (Three)
| Три упаковки (три)
|
| That’s three G packs up (Three)
| Это три упаковки G (три)
|
| Runner just got rid of three G-packs and now I’m like three racks up
| Бегун только что избавился от трех G-packs, и теперь я как три стойки
|
| Well it woulda been if it weren’t for the deals but that’s how it goes in the
| Ну, так бы и было, если бы не сделки, но так оно и есть в
|
| dirty game
| грязная игра
|
| Man came up off a daughter, you know I got gassed when that birdie came
| Человек вышел из дочери, вы знаете, меня отравили газом, когда эта птичка пришла
|
| (Ghosty) | (Призрачный) |