| The multitude excites, the flags are flown
| Толпа волнует, развеваются флаги
|
| By fireside the programme starts
| У камина начинается программа
|
| And I am running through this madness
| И я бегу через это безумие
|
| And all the time I can’t relate
| И все время я не могу понять
|
| We sit around in rooms we talk our fears
| Мы сидим в комнатах, мы говорим о наших страхах
|
| Asking why we should go on
| Спрашивая, почему мы должны продолжать
|
| God I try to make ends meet the best I can
| Боже, я стараюсь сводить концы с концами, как могу
|
| Playing rhythms out of time
| Игра ритмов вне времени
|
| Far from the multitudes a few will always stand
| Вдали от множества всегда будут стоять немногие
|
| They don’t fit in they don’t belong — move on, move on this way
| Они не вписываются, они не принадлежат — идите дальше, идите дальше этим путем
|
| Within disorder I assume my role
| В беспорядке я беру на себя свою роль
|
| Laugh and cry as I accept
| Смейтесь и плачьте, когда я принимаю
|
| Eternal indolence through ages
| Вечная лень сквозь века
|
| 'til restless souls begin to wake
| пока беспокойные души не начнут просыпаться
|
| Perfection within decades of dissatisfaction and disillusion
| Совершенство среди десятилетий неудовлетворенности и разочарования
|
| A means to no end, a means to no end | Бесконечное средство, бесцельное средство |