| Around the strangers moved, the shouts I felt within
| Вокруг двигались незнакомцы, крики, которые я чувствовал внутри
|
| New panoramas seen (I loved it as it was)
| Видел новые панорамы (мне понравилось и так)
|
| Forests of pylons built, the scaffolding is raised
| Леса пилонов построены, леса подняты
|
| And how the men pursue their work
| И как мужчины занимаются своей работой
|
| They act convinced of freedom
| Они действуют убежденные в свободе
|
| Crossed over by the bridge
| Перешли по мосту
|
| The brook was running ill
| Ручей бежал плохо
|
| We recognised the place — places we knew as children
| Мы узнали это место — места, которые мы знали в детстве
|
| We wept upon the sight and progress tore our hearts
| Мы плакали от этого зрелища, и прогресс разрывал наши сердца
|
| Fences divide the land, homes boxed like rabbit hutches
| Заборы делят землю, дома в коробках, как клетки для кроликов
|
| Goodbye to the village
| Прощай, деревня
|
| Goodbye to the village
| Прощай, деревня
|
| Where soil will not provide, no king and land are one
| Там, где не будет почвы, нет короля и земли
|
| Monopolize the holy ground, all that we hold as sacred
| Монополизировать святую землю, все, что мы считаем священным
|
| No harvest moon shall rise, no valley homestead seen
| Урожайная луна не взойдет, усадьбы в долине не видно
|
| And now the cities never end, and how the cities stretch forever
| И теперь города никогда не заканчиваются, и как города тянутся вечно
|
| And in the morning promise me great times will come again
| А утром обещай мне, что снова наступят великие времена
|
| And the homelands in our hearts will never fade away
| И родина в наших сердцах никогда не исчезнет
|
| Let the legends promise me the earth shall rise again
| Пусть легенды обещают мне, что земля снова поднимется
|
| And homelands in the hearts of men shall never fade away
| И родина в сердцах людей никогда не исчезнет
|
| Goodbye to the village
| Прощай, деревня
|
| Goodbye to the village
| Прощай, деревня
|
| Goodbye to the village
| Прощай, деревня
|
| Goodbye to the village
| Прощай, деревня
|
| I’ll never never see my home
| Я никогда не увижу свой дом
|
| I’ll never never see my home
| Я никогда не увижу свой дом
|
| You’ll never never see your home
| Ты никогда не увидишь свой дом
|
| You’ll never never see your home | Ты никогда не увидишь свой дом |