| Why plan for the future? | Зачем планировать будущее? |
| Why dwell on the past?
| Зачем зацикливаться на прошлом?
|
| Why dance to the music? | Зачем танцевать под музыку? |
| Why sing this song?
| Зачем петь эту песню?
|
| Why do anything? | Зачем что-то делать? |
| Why do anything?
| Зачем что-то делать?
|
| We struggle in vain — through varying shades of pain
| Мы тщетно боремся — через разные оттенки боли
|
| The truth will hurt — the truth will hurt
| Правда будет больно — правда будет больно
|
| Why are you all crying? | Почему вы все плачете? |
| What will your tears achieve?
| Чего достигнут твои слезы?
|
| And the sorrow, scars and hurt, and the trouble, strife and woe
| И скорбь, и шрамы, и обиды, и беды, и раздоры, и горе
|
| All these things will come to pass
| Все это произойдет
|
| The way of all flesh it cannot last
| Путь всей плоти не может продолжаться
|
| The way of all flesh — the way of all flesh
| Путь всякой плоти — путь всякой плоти
|
| Each and all will see — everything is temporary
| Все увидят — все временно
|
| The cruel facts of life — the facts of life
| Жестокие факты жизни — факты жизни
|
| Lifelong swandive till we¹re all paralysed
| Пожизненный лебедь, пока мы все не парализованы
|
| Worn down, worn out — till the pressure shuts our eyes
| Изношены, изношены — пока давление не закрывает нам глаза
|
| Why plan for the future? | Зачем планировать будущее? |
| Why dwell on the past?
| Зачем зацикливаться на прошлом?
|
| Why dance to the music? | Зачем танцевать под музыку? |
| Why sing this song?
| Зачем петь эту песню?
|
| Why do anything? | Зачем что-то делать? |
| Why do anything?
| Зачем что-то делать?
|
| The same senseless conclusion
| Тот же бессмысленный вывод
|
| The same inevitable senseless conclusion | Тот же неизбежный бессмысленный вывод |