| Scourge of lies that jealousy breeds
| Бич лжи, порождаемой ревностью
|
| A plague-like human virus you¹re a breathing disease
| Человеческий вирус, похожий на чуму, вы – респираторное заболевание
|
| Rape or sow — harvest your hate — life is like a figure of eight
| Изнасиловать или посеять — собрать свою ненависть — жизнь похожа на восьмерку
|
| You cast first stone as your glass house grows
| Вы бросаете первый камень, когда растет ваш стеклянный дом
|
| Vicious circles in your vast deep below
| Порочные круги в вашей огромной глубине внизу
|
| Poisoned tongue — retaliate — life is like a figure of eight
| Отравленный язык — мстить — жизнь как восьмерка
|
| Divide, control, conquered domain
| Разделяй, контролируй, завоёвывай владения
|
| The bitch that bred this monster must be on heat again
| Сука, которая породила этого монстра, должно быть, снова в горячке
|
| Broken glass reflections true
| Реальные отражения разбитого стекла
|
| Pearls turn to rust — diamonds to dust
| Жемчуг превращается в ржавчину — алмазы в пыль
|
| As black as coal, It¹s your silicon soul
| Черный, как уголь, Это твоя кремниевая душа.
|
| Plastic people should not play with fire
| Пластиковые люди не должны играть с огнем
|
| Karma kills — traitors and fakes — life is like figure of eight
| Карма убивает — предатели и фальшивки — жизнь как восьмерка
|
| A small world, Reap as you sow
| Маленький мир, пожнешь, что посеешь
|
| Harvest your hate, Like a figure of eight
| Соберите свою ненависть, как восьмерку
|
| Scourge, a disease, jealousy the plague it breeds
| Бич, болезнь, ревность, чума, которую он порождает
|
| Eyes, insecure blind, vicious circle of lies | Глаза, неуверенный в себе слепой, порочный круг лжи |