| Nous sommes nos propres pères
| Мы сами себе отцы
|
| Si jeunes et pourtant si vieux, ça me fait penser, tu sais
| Такой молодой и в то же время такой старый, это заставляет меня задуматься, знаете ли.
|
| Nous sommes nos propres mères
| Мы сами себе матери
|
| Si jeunes et si sérieux, mais ça va changer
| Такой молодой и такой серьезный, но это изменится
|
| On passe le temps à faire des plans pour le lendemain
| Мы тратим время на планы на завтра
|
| Pendant que le beau temps passe et nous laisse vide et incertain
| Пока хорошая погода проходит и оставляет нас пустыми и неуверенными
|
| On perd trop de temps à suer et s'écorcher les mains
| Мы тратим слишком много времени, потея и царапая руки
|
| A quoi ça sert si on n’est pas sure de voir demain
| Какой смысл, если мы не уверены, что увидим завтра
|
| A rien
| Ничего
|
| Alors on vit chaque jour comme le dernier
| Так что мы живем каждый день, как последний
|
| Et vous feriez pareil si seulement vous saviez
| И ты бы сделал то же самое, если бы только знал
|
| Combien de fois la fin du monde nous a frôlé
| Сколько раз конец света приближался к нам
|
| Alors on vit chaque jour comme le dernier
| Так что мы живем каждый день, как последний
|
| Parce qu’on vient de loin
| Потому что мы пришли издалека
|
| Quand les temps sont durs
| Когда времена тяжелые
|
| On se dit: «Pire que notre histoire n’existe pas»
| Мы говорим себе: «Хуже нашей истории не бывает»
|
| Et quand l’hiver perdure
| И когда зима длится
|
| On se dit simplement que la chaleur nous reviendra
| Мы просто говорим себе, что тепло к нам вернется
|
| Et c’est facile comme ça
| И это легко, как это
|
| Jour après jour
| Послезавтра
|
| On voit combien tout est éphémère
| Мы видим, как все эфемерно
|
| Alors même en amour
| Так что даже в любви
|
| J’aimerai chaque reine
| Я буду любить каждую королеву
|
| Comme si c'était la dernière
| Как будто это последний
|
| L’air est trop lourd
| Воздух слишком тяжелый
|
| Quand on ne vit que sur des prières
| Когда ты живешь только молитвами
|
| Moi je savoure chaque instant
| Я наслаждаюсь каждым моментом
|
| Bien avant que s'éteigne la lumière
| Задолго до того, как погаснет свет
|
| Alors on vit chaque jour comme le dernier
| Так что мы живем каждый день, как последний
|
| Et vous feriez pareil si seulement vous saviez
| И ты бы сделал то же самое, если бы только знал
|
| Combien de fois la fin du monde nous a frôlé
| Сколько раз конец света приближался к нам
|
| Alors on vit chaque jour comme le dernier
| Так что мы живем каждый день, как последний
|
| Parce qu’on vient de loin
| Потому что мы пришли издалека
|
| Jour après jour
| Послезавтра
|
| On voit combien tout est éphémère
| Мы видим, как все эфемерно
|
| Alors vivons pendant qu’on peut encore le faire
| Так что давайте жить, пока мы еще можем
|
| Mes chers
| Мои дорогие
|
| Alors on vit chaque jour comme le dernier
| Так что мы живем каждый день, как последний
|
| Et vous feriez pareil si seulement vous saviez
| И ты бы сделал то же самое, если бы только знал
|
| Combien de fois la fin du monde nous a frôlé
| Сколько раз конец света приближался к нам
|
| Alors on vit chaque jour comme le dernier
| Так что мы живем каждый день, как последний
|
| Parce qu’on vient de loin | Потому что мы пришли издалека |