| It’s the last call, 'tender pour me another
| Это последний звонок, нежно налей мне еще
|
| Make it strong, yeah, it’s all or it’s nothin'
| Сделай это сильным, да, это все или ничего
|
| 'Cause last call is my last call to you
| Потому что последний звонок - это мой последний звонок тебе
|
| Give me somethin' off the bottom shelf
| Дайте мне что-нибудь с нижней полки
|
| I could drink the bottle by myself
| Я мог бы выпить бутылку сам
|
| Runnin' through every bar in this town, closin' them down
| Бегать по всем барам в этом городе, закрывая их
|
| I just need somethin' to numb all this pain
| Мне просто нужно что-то, чтобы заглушить всю эту боль
|
| Little liquid courage flowin' through these veins
| Маленькая жидкая смелость течет по этим венам
|
| (Pre-Chorus)
| (Перед припевом)
|
| 'Cause you hung up on me and I’m hung up on you
| Потому что ты зациклился на мне, а я зациклился на тебе
|
| Tracing calls back to these bar stools
| Отслеживание обращений к этим барным стульям
|
| You hung up on me and I’m hung up on you
| Ты зациклился на мне, и я зациклился на тебе
|
| The only way I know how to
| Единственный известный мне способ
|
| It’s the last call, 'tender pour me another
| Это последний звонок, нежно налей мне еще
|
| Make it strong, yeah, it’s all or it’s nothin'
| Сделай это сильным, да, это все или ничего
|
| 'Cause last call is my last call to you
| Потому что последний звонок - это мой последний звонок тебе
|
| It’s th last call, lay it all on the line
| Это последний звонок, положи все на линию
|
| It’s my last shot at the nd of the night
| Это мой последний выстрел в конце ночи
|
| After last call, it’s my last call to you
| После последнего звонка, это мой последний звонок тебе
|
| Blamin' tequila, blamin' the whiskey
| Обвиняю текилу, обвиняю виски.
|
| Now here I am, drunk callin' you
| Теперь я здесь, пьяный, звоню тебе
|
| Said it’s the last call, but this one’ll wait
| Сказал, что это последний звонок, но этот подождет
|
| After this one, I swear I’ll be through
| После этого, клянусь, я переживу
|
| (Pre-Chorus)
| (Перед припевом)
|
| 'Cause you hung up on me and I’m hung up on you
| Потому что ты зациклился на мне, а я зациклился на тебе
|
| Tracing calls back to these bar stools | Отслеживание обращений к этим барным стульям |
| You hung up on me and I’m hung up on you
| Ты зациклился на мне, и я зациклился на тебе
|
| The only way I know how to
| Единственный известный мне способ
|
| It’s the last call, 'tender pour me another
| Это последний звонок, нежно налей мне еще
|
| Make it strong, yeah, it’s all or it’s nothin'
| Сделай это сильным, да, это все или ничего
|
| 'Cause last call is my last call to you
| Потому что последний звонок - это мой последний звонок тебе
|
| It’s the last call, lay it all on the line
| Это последний звонок, положи все на линию
|
| It’s my last shot at the end of the night
| Это мой последний выстрел в конце ночи
|
| After last call, it’s my last call to you
| После последнего звонка, это мой последний звонок тебе
|
| (Instrumental Break)
| (Инструментальная пауза)
|
| It’s the last call, 'tender pour me another
| Это последний звонок, нежно налей мне еще
|
| My last shot, here’s to now or to never
| Мой последний шанс, сейчас или никогда
|
| 'Cause last call is my last call to you | Потому что последний звонок - это мой последний звонок тебе |