| Welcome to the Tea Party | Добро пожаловать на чайную вечеринку! |
| Want to be my VIP? | Хочешь, чтобы тебя приняли по высшему разряду? |
| You didn't RSVP | Ты не ответил на приглашение*, |
| That's OK, that's OK | Это нормально, это нормально. |
| Welcome to the Tea Party | Добро пожаловать на чайную вечеринку! |
| (oh oh-oh oh) | |
| Want to be my VIP? | Хочешь, чтобы тебя приняли по высшему разряду? |
| When I'm all steamed up (up) | Когда я разозлюсь на всех , |
| Hear me shout (shout) | Услышав мой крик , |
| Tip me over and pour me out | Усади меня и наполни мою чашку |
| | |
| Your appetite is flex | Твой аппетит разыгрался, |
| I got the table set | Я поставила сервиз, |
| Don't get your dribble on my t-t-t-table yet | Хватит ронять слюни на мой стол! |
| | |
| I got the goodies baked | Я разложила конфеты и выпечку, |
| Got more than you can take | Положила больше, чем ты можешь съесть, |
| Just try and nibble on my biscuits | Попытайся, попробуй кусочек моего печенья |
| And my rainbow cake | И моего разноцветного торта |
| | |
| Let's be traditional | Давай будем следовать традициям, |
| And non commissional | А не приказам, |
| Elbows down (down), pinkies up (up) | Локти прочь со стола , |
| That's the way you sip my cup | Только так я разрешу выпить немного чая! |
| | |
| Welcome to the Tea Party | Добро пожаловать на чайную вечеринку! |
| (oh oh-oh oh) | |
| Want to be my VIP? | Хочешь, чтобы тебя приняли по высшему разряду? |
| (oh oh-oh oh) | |
| You didn't RSVP | Ты не ответил на приглашение, |
| (oh oh-oh oh) | |
| That's OK, that's OK | Это нормально, это нормально. |
| (oh oh-oh oh) | |
| Welcome to the Tea Party | Добро пожаловать на чайную вечеринку! |
| (oh oh-oh oh) | |
| Want to be my VIP? | Хочешь, чтобы тебя приняли по высшему разряду? |
| When I'm all steamed up (up) | Когда я разозлюсь на всех , |
| Hear me shout (shout) | Услышав мой крик , |
| Tip me over and pour me out | Усади меня и наполни мою чашку |
| | |
| Try not to move so fast | Постарайся не так быстро двигаться, |
| You know dessert comes last | Ты же знаешь, десерт подается последним, |
| I'm a lady fatha mucka try to show some class | Я же леди, твою мать, постарайся показать класс! |
| | |
| Down to the last cup | Допей последнюю чашку, |
| We keep it boiling hot | В ней все ещё кипящий чай, |
| We keep the party moving till we drink the last drop | Вечеринка зажигательна, пока мы не допили последние капли |
| | |
| Let's be traditional | Давай будем следовать традициям, |
| And non commissional | А не приказам, |
| Elbows down (down), pinkies up (up) | Локти прочь со стола , |
| That's the way you sip my cup | Только так я разрешу выпить немного чая! |
| | |
| Welcome to the Tea Party | Добро пожаловать на чайную вечеринку! |
| (oh oh-oh oh) | |
| Want to be my VIP? | Хочешь, чтобы тебя приняли по высшему разряду? |
| (oh oh-oh oh) | |
| You didn't RSVP | Ты не ответил на приглашение, |
| (oh oh-oh oh) | |
| That's OK, that's OK | Это нормально, это нормально. |
| (oh oh-oh oh) | |
| Welcome to the Tea Party | Добро пожаловать на чайную вечеринку! |
| (oh oh-oh oh) | |
| Want to be my VIP? | Хочешь, чтобы тебя приняли по высшему разряду? |
| When I'm all steamed up (up) | Когда я разозлюсь на всех |
| Hear me shout (shout) | Услышав мой крик |
| Tip me over and pour me out | Усади меня и наполни мою чашку |
| | |
| I know this night is like no other | Я знаю, эта ночь отличается от других, |
| you're not just another | Ты не такой, как все |
| (Porcelain in a paper cup world) | |
| (Tip me over and pour me out) | |
| | |
| I know it's only getting better | Я знаю, всё становится только лучше, |
| As long as we're together | Пока мы с тобой вместе |
| (Porcelain in a paper cup world) | |
| (Tip me over and pour me out) | |
| | |
| I know this night is like no other | Я знаю, эта ночь отличается от других, |
| And you're not just another | Ты не такой, как все |
| (You're porcelain in a paper cup world) | |
| | |
| Welcome to the Tea Party | Добро пожаловать на чайную вечеринку! |
| (oh oh-oh oh) | |
| Want to be my VIP? | Хочешь, чтобы тебя приняли по высшему разряду? |
| (oh oh-oh oh) | |
| You didn't RSVP | Ты не ответил на приглашение, |
| (oh oh-oh oh) | |
| That's OK, that's OK | Это нормально, это нормально. |
| (oh oh-oh oh) | |
| Welcome to the Tea Party | Добро пожаловать на чайную вечеринку! |
| (oh oh-oh oh) | |
| Want to be my VIP? | Хочешь, чтобы тебя приняли по высшему разряду? |
| When I'm all steamed up (up), | Когда я разозлюсь на всех |
| Hear me shout (shout) | Услышав мой крик |
| Tip me over and pour me out | Усади меня и наполни мою чашку |
| | |
| * — OST Alice In Wonderland () | |
| | |