| C’est le week-end, finie la semaine, allons z'à la
| Выходные, неделя закончилась, поехали
|
| Campagne
| Кампания
|
| Pour nous refaire une santé, rien d’tel que la campagne
| Чтобы восстановить наше здоровье, ничего подобного походу
|
| J’prends la glacière, le pack de bières et un bon pain de
| Я беру кулер, пачку пива и хороший хлеб
|
| Campagne
| Кампания
|
| Les pataugas, les chapeaux d’paille et battons la campagne
| Pataugas, соломенные шляпы и давайте бороться с кампанией
|
| Allons z'à la campagne et oublions Paris
| Поедем в деревню и забудем о Париже
|
| Cherchons à la campagne le vrai sens de la vie
| Будем искать в деревне истинный смысл жизни
|
| On a trouvé un joli pré, près de la nationale
| Мы нашли хороший луг, рядом с национальным
|
| Juste à côté des voies ferrées, mais loin de la
| Рядом с железнодорожными путями, но далеко от
|
| Centrale
| Центральный
|
| Dans un p’tit bois, après manger, on part faire une balade
| В лесочке, поев, идем гулять
|
| Et quand bien même on est à pied, j’te fais le coup d’la
| И даже когда мы будем пешком, я дам тебе шанс
|
| Panne
| Авария
|
| Allons z'à la campagne et oublions Paris
| Поедем в деревню и забудем о Париже
|
| Cherchons à la campagne le vrai sens de la vie
| Будем искать в деревне истинный смысл жизни
|
| Allons z'à la campagne et oublions Paris
| Поедем в деревню и забудем о Париже
|
| Cherchons à la campagne le vrai sens de la vie
| Будем искать в деревне истинный смысл жизни
|
| Dans quelques temps, dès qu’on pourra, quand notre
| Через некоторое время, как только мы сможем, когда наши
|
| Plan-épargne
| План сбережений
|
| Sera fini, on se paiera une maison d’campagne
| Доделаем, купим загородный дом
|
| Oh, je sais, je sais, je sais: t’as peur de t’ennuyer toute seule à la
| О, я знаю, знаю, знаю: ты боишься, что тебе будет скучно одному дома
|
| Campagne
| Кампания
|
| Sans tes copines, ça s’rait le bagne?
| Без твоих подруг это была бы тюрьма?
|
| Bon, ben… tant pis pour la campagne. | Ну-ну… вот и вся кампания. |
| Mais: | Но: |
| Allons z'à la campagne et oublions Paris
| Поедем в деревню и забудем о Париже
|
| Cherchons à la campagne le vrai sens de la vie
| Будем искать в деревне истинный смысл жизни
|
| C’est le week-end, finie la semaine, allons z'à la campagne | Выходные, неделя закончилась, поедем за город |