| You wanna be my muse
| Ты хочешь быть моей музой
|
| No resume necessary
| Резюме не требуется
|
| You’re too too too adorable not to be like all the others
| Ты слишком очаровательна, чтобы не быть похожей на всех остальных
|
| Loose wires! | Свободные провода! |
| We have a connection unlike anyone
| У нас есть связь в отличие от кого-либо
|
| Loose wires! | Свободные провода! |
| Positive and negative’s been undone
| Положительные и отрицательные были отменены
|
| Run for cover! | Бежать в укрытие! |
| Put your hand on my hand, we’ll have some fun
| Положи руку на мою руку, мы повеселимся
|
| Loose wires! | Свободные провода! |
| Put your hand on my hand, we’ll have some fun
| Положи руку на мою руку, мы повеселимся
|
| Isn’t it electric in here?
| Разве здесь не электричество?
|
| I wanna know what it’s about
| Я хочу знать, о чем это
|
| Isn’t it amazing in here?
| Разве здесь не чудесно?
|
| I wanna know what you’re about
| Я хочу знать, о чем ты
|
| Wait a minute
| Подождите минуту
|
| Wait a minute
| Подождите минуту
|
| Wait a minute
| Подождите минуту
|
| Wait a minute
| Подождите минуту
|
| All the hits that I’ve been missing
| Все хиты, которых мне не хватало
|
| Been around the world once before
| Был во всем мире однажды
|
| Upside down, rightside up, looking for that one
| Вверх ногами, вверх ногами, ища тот
|
| Riding around with glossed-over eyes, a fix
| Езда с затуманенными глазами, исправление
|
| Loose wires! | Свободные провода! |
| We have a connection unlike anyone
| У нас есть связь в отличие от кого-либо
|
| Loose wires! | Свободные провода! |
| Positive and negative’s been undone
| Положительные и отрицательные были отменены
|
| Loose wires! | Свободные провода! |
| Put your hand on my hand, we’ll have some fun
| Положи руку на мою руку, мы повеселимся
|
| Loose wires! | Свободные провода! |
| Put your hand on my hand, we’ll have some fun
| Положи руку на мою руку, мы повеселимся
|
| Run for cover!
| Бежать в укрытие!
|
| Isn’t it electric in here?
| Разве здесь не электричество?
|
| I wanna know what it’s about
| Я хочу знать, о чем это
|
| Isn’t it amazing in here?
| Разве здесь не чудесно?
|
| I wanna know what you’re about
| Я хочу знать, о чем ты
|
| Can’t you see the episode
| Разве ты не видишь эпизод
|
| We’re renegades, with dirty ways
| Мы ренегаты с грязными путями
|
| Dancing to the break of day
| Танцы до перерыва дня
|
| It’s tension in here
| Здесь напряжение
|
| Can’t you see the laser pass
| Разве ты не видишь лазерный проход?
|
| Right through your glass
| Прямо через твой стакан
|
| Don’t have to ask
| Не нужно спрашивать
|
| It’s green as grass
| Он зеленый, как трава
|
| And being passed
| И проходит
|
| It’s so thick in here, in here
| Здесь так густо, здесь
|
| What’s going in here, in here
| Что происходит здесь, здесь
|
| Listen to me
| Послушай меня
|
| Loose wires! | Свободные провода! |
| We have a connection unlike anyone
| У нас есть связь в отличие от кого-либо
|
| Loose wires! | Свободные провода! |
| Positive and negative’s been undone
| Положительные и отрицательные были отменены
|
| Loose wires! | Свободные провода! |
| Put your hand on my hand, we’ll have some fun
| Положи руку на мою руку, мы повеселимся
|
| Loose wires! | Свободные провода! |
| Put your hand on my hand, we’ll have some fun
| Положи руку на мою руку, мы повеселимся
|
| Run for cover!
| Бежать в укрытие!
|
| Isn’t it electric in here?
| Разве здесь не электричество?
|
| I wanna know what it’s about
| Я хочу знать, о чем это
|
| Isn’t it amazing in here?
| Разве здесь не чудесно?
|
| I wanna know what you’re about
| Я хочу знать, о чем ты
|
| Isn’t it amazing?
| Разве это не удивительно?
|
| Isn’t it amazing?
| Разве это не удивительно?
|
| GLADWELL: Welcome to Blink Radio. | ГЛЭДУЭЛЛ: Добро пожаловать на Blink Radio. |
| I’m Malcolm Gladwell and we’re here with
| Я Малкольм Гладуэлл, и мы здесь с
|
| Kenna who’s just about to unveil his newest work on the masses. | Кенна, который как раз собирается представить свою новейшую работу в массы. |
| Hello Kenna.
| Привет Кенна.
|
| KENNA: Hello Gladwell.
| КЕННА: Привет, Гладуэлл.
|
| GLADWELL: Without being too agressive, and after hearing a little bit of what
| ГЛЭДУЭЛЛ: Не будучи слишком агрессивным, и услышав кое-что из того, что
|
| you’re doing on this euphonious ride, you seem a little all over the place.
| ты делаешь во время этой благозвучной поездки, ты кажешься немного рассеянным.
|
| Is there a reason for that?
| Есть ли причина для этого?
|
| KENNA: Well, that’s a good question. | КЕННА: Что ж, это хороший вопрос. |
| I… think maybe I’ve just been a little…
| Я… думаю, может быть, я просто немного…
|
| schizophrenic. | шизофреник. |