| Accusation, isolation, irritation, aggravation, manipulation, messed up
| Обвинение, изоляция, раздражение, обострение, манипуляция, запутанность
|
| situation
| ситуация
|
| No! | Нет! |
| I’m not gonna take it anymore
| Я больше не буду это терпеть
|
| No! | Нет! |
| I’m not gonna take it anymore
| Я больше не буду это терпеть
|
| Slap me in the face, call me out as a disgrace
| Ударь меня по лицу, назови меня позором
|
| Expect to have a space in my life, even chase me
| Ожидайте, что в моей жизни будет место, даже преследуйте меня
|
| I’m not gonna take it anymore (no)
| Я больше не собираюсь это терпеть (нет)
|
| No! | Нет! |
| I’m not gonna take it anymore (no)
| Я больше не собираюсь это терпеть (нет)
|
| Lull me into a false sense of security
| Убаюкай меня ложным чувством безопасности
|
| Then take the rug right out from underneath me
| Тогда возьми ковер прямо из-под меня.
|
| No! | Нет! |
| I’m not gonna take it anymore (no)
| Я больше не собираюсь это терпеть (нет)
|
| No! | Нет! |
| I’m not gonna take it anymore
| Я больше не буду это терпеть
|
| Drownin' me in your wicked duplicity
| Утопи меня в своей злой двуличности
|
| Finish the job with random hypocrisy
| Завершить работу случайным лицемерием
|
| No! | Нет! |
| I’m not gonna take it anymore (no)
| Я больше не собираюсь это терпеть (нет)
|
| No! | Нет! |
| I’m not gonna take it anymore
| Я больше не буду это терпеть
|
| We’ve been down this road too many times before
| Мы слишком много раз шли по этой дороге
|
| I’m so ready to be on the other side of the door
| Я так готов быть по другую сторону двери
|
| Do you ever hear yourself? | Вы когда-нибудь слышите себя? |
| What kinda fool you take me for?
| За какого дурака ты меня принимаешь?
|
| Trip so much yo backside should be sore
| Поездка так много лет назад должно быть больно
|
| Respect. | Уважать. |
| Respect
| Уважать
|
| Yep, that’s what I’m lookin' for (yeah)
| Да, это то, что я ищу (да)
|
| Yep, that’s what I’m lookin' for (yeah)
| Да, это то, что я ищу (да)
|
| Respect. | Уважать. |
| Respect
| Уважать
|
| Yep, that’s what I’m lookin' for (yeah)
| Да, это то, что я ищу (да)
|
| Yep, that’s what I’m lookin for
| Ага, это то, что я ищу
|
| Honesty, education, trust, commitment, compassion and enrichment
| Честность, образование, доверие, приверженность, сострадание и обогащение
|
| Yep, that’s what I’m lookin' for (yo)
| Да, это то, что я ищу (лет)
|
| Yep, that’s what I’m lookin' for (yo)
| Да, это то, что я ищу (лет)
|
| Honesty, education, trust, commitment, compassion and enrichment
| Честность, образование, доверие, приверженность, сострадание и обогащение
|
| Yep, that’s what I’m lookin' for (yo)
| Да, это то, что я ищу (лет)
|
| Yep, that’s what I’m lookin' for
| Да, это то, что я ищу
|
| We’ve Been down this road too many times before
| Мы слишком много раз шли по этой дороге
|
| Make me so ready to be on the other side of the door
| Сделай меня таким готовым быть по другую сторону двери
|
| Do you Ever hear yourself? | Вы когда-нибудь слышали себя? |
| What kinda fool you take me for?
| За какого дурака ты меня принимаешь?
|
| Trip so much yo elbow should be sore
| Поездка так много, локоть должен болеть
|
| Respect. | Уважать. |
| Respect (you know that I need it)
| Уважение (вы знаете, что мне это нужно)
|
| Yep, that’s what I’m lookin' for
| Да, это то, что я ищу
|
| Yep, that’s what I’m lookin' for
| Да, это то, что я ищу
|
| Respect (yeah). | Уважение (да). |
| Respect (yeah)
| Уважение (да)
|
| Yep, that’s what I’m lookin' for
| Да, это то, что я ищу
|
| Yep, that’s what I’m lookin for
| Ага, это то, что я ищу
|
| Respect (yeah), Respect (yeah)
| Уважение (да), уважение (да)
|
| Yep, that’s what I’m lookin' for (yeah)
| Да, это то, что я ищу (да)
|
| Yep, that’s what I’m lookin' for (yeah)
| Да, это то, что я ищу (да)
|
| Respect (yeah), respect (yeah)
| Уважение (да), уважение (да)
|
| Yep (yeah), that’s what I’m lookin' for
| Да (да), это то, что я ищу
|
| Yep (yeah), that’s what I’m lookin for
| Да (да), это то, что я ищу
|
| Respect | Уважать |