| Já faz seis dias que eu te conheci
| Прошло шесть дней с тех пор, как я встретил тебя
|
| Foi um amigo nosso que nos apresentou
| Нас познакомил друг
|
| Em uma dança tudo começou
| В одном танце все началось
|
| E de repente o coração acelerou
| И вдруг сердце ускорилось
|
| Falta pouco pra você partir
| Это не задолго до того, как ты уйдешь
|
| E eu pensando no que ficou
| И я думаю о том, что осталось
|
| Momentos e lembranças
| Моменты и воспоминания
|
| Seu beijo, teu olhar assim
| Твой поцелуй, твой взгляд такой
|
| Tão perto de mim
| Так близко ко мне
|
| Aluguei um quarto pra ficar perto de ti
| Я снял комнату, чтобы быть рядом с тобой
|
| Escrevo essa canção e você está aqui
| Я пишу эту песню, и ты здесь
|
| Deitado no meu ombro, entra a letra da canção
| Лежа на моем плече, впиши слова песни
|
| E eu fico te beijando
| И я продолжаю целовать тебя
|
| Falta pouco pra gente fazer amor
| Это незадолго до того, как мы займемся любовью
|
| Na noite fria, eu serei seu cobertor
| Холодной ночью я буду твоим одеялом
|
| Fico aqui pensando
| я тут думаю
|
| O que será que vai mudar quando você viajar?
| Что изменится, когда вы отправитесь в путешествие?
|
| Será que vai lembrar?
| Вы запомните?
|
| Será que vai continuar?
| Будет ли это продолжаться?
|
| Será que vai pensar no que aconteceu
| Будете ли вы думать о том, что произошло
|
| Entre você e eu?
| Между тобой и мной?
|
| Sei lá, só o tempo vai dizer
| Я не знаю, только время покажет
|
| Será que tudo vai se perder?
| Все будет потеряно?
|
| Só sei que agora eu quero te ter no quarto 313 outra vez
| Я просто знаю, что теперь я снова хочу видеть тебя в номере 313.
|
| Já faz seis dias que eu te conheci
| Прошло шесть дней с тех пор, как я встретил тебя
|
| Foi um amigo nosso que nos apresentou
| Нас познакомил друг
|
| Em uma dança tudo começou
| В одном танце все началось
|
| E de repente o coração acelerou
| И вдруг сердце ускорилось
|
| Falta pouco pra você partir
| Это не задолго до того, как ты уйдешь
|
| E eu pensando no que ficou
| И я думаю о том, что осталось
|
| Momentos e lembranças
| Моменты и воспоминания
|
| Seu beijo, teu olhar assim
| Твой поцелуй, твой взгляд такой
|
| Tão perto de mim
| Так близко ко мне
|
| Aluguei um quarto pra ficar perto de ti
| Я снял комнату, чтобы быть рядом с тобой
|
| Escrevo essa canção e você está aqui
| Я пишу эту песню, и ты здесь
|
| Deitado no meu ombro, entra a letra da canção
| Лежа на моем плече, впиши слова песни
|
| E eu fico te beijando
| И я продолжаю целовать тебя
|
| Falta pouco pra gente fazer amor
| Это незадолго до того, как мы займемся любовью
|
| Na noite fria, eu serei seu cobertor
| Холодной ночью я буду твоим одеялом
|
| Fico aqui pensando
| я тут думаю
|
| O que será que vai mudar quando você viajar?
| Что изменится, когда вы отправитесь в путешествие?
|
| Será que vai lembrar?
| Вы запомните?
|
| Será que vai continuar?
| Будет ли это продолжаться?
|
| Será que vai pensar no que aconteceu
| Будете ли вы думать о том, что произошло
|
| Entre você e eu?
| Между тобой и мной?
|
| Sei lá, só o tempo vai dizer
| Я не знаю, только время покажет
|
| Será que tudo vai se perder?
| Все будет потеряно?
|
| Só sei que agora eu quero te ter no quarto 313 outra vez
| Я просто знаю, что теперь я снова хочу видеть тебя в номере 313.
|
| Será que vai lembrar?
| Вы запомните?
|
| Será que vai continuar?
| Будет ли это продолжаться?
|
| Será que vai pensar no que aconteceu
| Будете ли вы думать о том, что произошло
|
| Entre você e eu?
| Между тобой и мной?
|
| Sei lá, só o tempo vai dizer
| Я не знаю, только время покажет
|
| Será que tudo vai se perder?
| Все будет потеряно?
|
| Só sei que agora eu quero te ter no quarto 313 outra vez
| Я просто знаю, что теперь я снова хочу видеть тебя в номере 313.
|
| No quarto 313 outra vez | Снова в комнате 313 |