Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Rotblaues Licht, исполнителя - KC Rebell. Песня из альбома Rebellismus, в жанре Иностранный рэп и хип-хоп
Дата выпуска: 31.05.2012
Лейбл звукозаписи: Wolfpack Entertainment
Язык песни: Немецкий
Rotblaues Licht(оригинал) | Красно-синий свет(перевод на русский) |
Sie ist 21 Jahre alt, ihr Lächeln | Ей 21, её улыбка – |
Ist nur eine Maske wie am Carneval, | Всего лишь маска, как на карнавале, |
Voller Tränen sie tuschiert ihr Gesicht | В слезах она наносит макияж на лицо; |
Vom Vater vergewaltigt, so kursiert das Gerücht | Изнасилованная отцом — такие ходят слухи – |
Die Mutter ist auf Alk und jeden Tag besoffen | Мать алкашка и каждый день пьяна. |
Die Schule hat sie | В школу она |
Wegen den Problemen abgebrochen | Перестала ходить из-за проблем. |
Kein Job, keine Lehre, keine gute Aussicht | Ни работы, ни учёбы, ни радужных перспектив, |
Und sie verpestet ihr reines Blut mit Rauschgift | И она отравляет свою чистую кровь наркотиком. |
Die bunte, heile Welt | Красочный, благополучный мир |
Kennt sie nur vom Fernsehen, | Она знает только по ТВ-передачам |
Und sie hofft, ihr Freund | И надеется, что её друг |
Kann ihr den Schmerz nehmen | Сможет понять её боль. |
Ihr Freund nimmt ihr den Schmuck, | Её друг забирает у неё драгоценности, |
Ihr Eigentum, verkauft es | Её собственность, продаёт их |
Und sagt ihr: "Spreiz' deine Beine | И говорит ей: "Раздвинь ножки |
Und verkauf dich" | И продай себя". |
Er stellt sie auf dem Strich, | Он выставляет её на панель, |
Auch wenn sie weint | Даже когда она плачет. |
Er sieht nicht, dass er sie damit | Он не видит, что её этим |
Innerlich zerreißt, innerlich zerfleischt | Изнутри разрывает, изнутри растерзывает. |
Sie wünscht, dass sie tot ist, | Она хочет умереть |
Und sucht eine Flucht aus dem Rotlicht | И ищет возможность убежать от красного света. |
- | - |
Schütz' deine Kinder vor dem Licht: | Защищай своих детей от света: |
Deine Tochter vor dem Rotlicht, | Свою дочь от красного света, |
Dein' Sohn vor dem Blaulicht, | Своего сына от синего — |
Keine gute Aussicht | Никаких радужных перспектив. |
Manchmal ist das Licht grell, es blendet uns | Иногда свет ярок, он ослепляет нас, |
Manchmal hofft man | Иногда надеешься |
Verzweifelt auf den Wendepunkt | В отчаянии на переломный момент, |
Manchmal kommt's im Leben ganz anders | Но в жизни происходит всё совсем по-другому: |
Seele gebrandmarkt, | Душа заклеймена позором, |
Die Tränen verdammt hart | Слёзы чертовски суровы. |
Schütz deine Kinder vor dem Licht: | Защищай своих детей от света: |
Deine Tochter vor dem Rotlicht, | Свою дочь от красного света, |
Dein' Sohn vor dem Blaulicht, | Своего сына от синего – |
Keine gute Aussicht | Никаких радужных перспектив. |
- | - |
Er ist 23 Jahre alt, er gibt ein Fick | Ему 23, ему поебать |
Auf die Bullen und den Staatsanwalt | На полицейских и прокурора. |
Er legt die Packs auf die Wage, | Он взвешивает товар, |
Macht Geld auf der Straße, | Делает деньги на улице, |
Dafür braucht er das Gesetz nicht zu fragen | Для этого ему не нужно спрашивать закон. |
Er lässt sich nichts sagen, | Он не терпит никаких возражений, |
Obwohl er auf Bewährung ist, | Хотя он на испытательном сроке, |
Obwohl er weiß, | Хотя он знает, |
Dass die Scheiße noch sein Leben fickt | Что это дерьмо ещё ебёт его жизнь. |
Außer sein' Brüder auf der Straße | Кроме его уличных братьев, |
Hat er gar keinen | У него никого нет. |
Er geht Einbrüche machen, warum arbeiten? | Он совершает кражи со взломом — зачем работать? |
Er wählt den leichten Weg, | Он выбирает лёгкий путь, |
Wieso soll er den harten gehen? | Почему он должен идти тяжёлым? |
Er ist zu blind, er sieht nicht, | Он слишком слеп, он не видит, |
Dass es Mama quält | Что это мучает маму. |
Die bunte, heile Welt | Красочный, благополучный мир |
Kennt er nur vom Fernsehen | Он знает только по ТВ-передачам |
Und er hofft, seine Freundin | И надеется, что его подруга |
Kann ihm den Schmerz nehmen | Сможет понять его боль. |
Er schickt sie auf den Strich, | Он отправляет её на панель, |
Er will das schnelle Geld, | Он хочет быстрых денег, |
Um es in Spielos zu verballern, | Чтобы промотать их в игровых автоматах – |
Was 'ne grelle Welt! | Какой яркий мир! |
Er wird observiert, | Он находится под наблюдением – |
Keine gute Aussicht | Никаких радужных перспектив – |
Und sucht eine Flucht vor dem Blaulicht | И ищет возможность убежать от синего света. |
- | - |
Schütz deine Kinder vor dem Licht... | Защищай своих детей от света... |
- | - |
Sie sind gemeinsam seit 3 Jahren, | Они вместе уже 3 года, |
Doch sie kommt nicht mehr klar | Но она больше не может выносить |
Auf seine scheiß Art | Его грёбаный характер. |
Sie will sich distanzier'n, | Она хочет дистанцироваться, |
Doch er rastet aus, | Но он слетает с катушек |
Nicht weil er sie liebt, | Не потому, что любит её, |
Weil er die Patte braucht | А потому, что ему нужны деньги. |
Sie will nicht mehr, | Она больше не хочет, |
Doch er zwingt und bedroht sie, | Но он заставляет её и угрожает ей, |
Sagt ihr, dass es außer ihn nur den Tod gibt | Говорит ей, что кроме него есть только смерть. |
Sie kommt auf diese Krisen nicht mehr klar, | Она больше не может выносить эти заскоки, |
Die Liebe ist nicht wahr, | Это не любовь, |
Also schmiedet sie ein' Plan | Так что она планирует |
Raus aus dem Rotlicht | Выйти из красного света. |
Sie ergreift die Flucht | Она спасается бегством |
Und schwört sich von nun an | И клянётся себе с этого момента |
Ist mit dieser Scheiße Schluss | Покончить с этим дерьмом. |
Er spürt, was sie vor hat, | Он чувствует её намерение |
Und kommt ihr zuvor | И опережает её. |
Er greift nach dem Messer, sein Kopf voller Zorn | Он тянется за ножом, его рассудок в гневе. |
Er will Blut sehen, | Он хочет крови, |
In seinen Augen ist das Hochverrat, | На его взгляд это измена, |
Und dieser Hochverrat | И эта измена |
Wird mit dem Tod bestraft | Карается смертью. |
Sie weiß nicht weiter, | Она не знает, как поступить дальше, |
Weil das Leben sie verrückt macht | Потому что такая жизнь сводит её с ума. |
Verzweifelt schließt sie ihre Augen | В отчаянии она закрывает глаза |
Und drückt ab | И нажимает на курок. |
- | - |
Schütz deine Kinder vor dem Licht... | Защищай своих детей от света... |
- | - |
Rotblaues Licht(оригинал) |
Sie ist 21 Jahre alt, ihr Lächeln ist nur eine Maske wie am Carneval, |
voller Tränen sie tuschiert ihr Gesicht Vom Vater vergewaltigt, |
so kursiert das Gerücht |
Die Mutter ist auf Alk und jeden Tag besoffen |
Die Schule hat sie wegen den Problemen abgebrochen Kein Job, keine Lehre, |
keine gute Aussicht und sie verpestet ihr reines Blut mit Rauschgift |
Die bunte, heile Welt kennt sie nur vom Fernsehen und sie hofft, |
ihr Freund kann ihr den Schmerz nehmen |
Ihr Freund nimmt ihr den Schmuck, ihr Eigentum, verkauft es |
Und sagt ihr: «Spreiz' deine Beine und verkauf dich» |
Er stellt sie auf dem Strich, auch wenn sie weint |
Er sieht nicht, dass er sie damit innerlich zerreißt, innerlich zerfleischt |
Sie wünscht, dass sie tot ist und sucht eine Flucht aus dem Rotlicht |
Schütz' deine Kinder vor dem Licht |
Deine Tochter vor dem Rotlicht, dein' Sohn vor dem Blaulicht, keine gute |
Aussicht |
Manchmal ist das Licht grell, es blendet uns |
Manchmal hofft man verzweifelt auf den Wendepunkt |
Manchmal kommt’s im Leben ganz anders |
Seele gebrandmarkt, die Tränen verdammt hart |
Schütz deine Kinder vor dem Licht |
Deine Tochter vor dem Rotlicht, dein' Sohn vor dem Blaulicht, keine gute |
Aussicht |
Er ist 23 Jahre alt, er gibt ein Fick auf die Bullen und den Staatsanwalt |
Er legt die Packs auf die Wage, macht Geld auf der Straße, dafür braucht er das |
Gesetz nicht zu fragen |
Er lässt sich nix sagen, obwohl er auf Bewährung ist |
Obwohl er weiß, dass die Schei? |
e noch sein Leben fickt Außer sein' Brüder auf |
der Straße hat er gar keinen |
Er geht Einbrüche machen, warum arbeiten |
Er wählt den leichten Weg, wieso soll er den harten gehen |
Er ist zu blind, er sieht nicht, dass es Mama quält |
Die bunte, heile Welt kennt er nur vom Fernsehen und er hofft, seine Freundin |
kann ihm den Schmerz nehmen |
Er schickt sie auf den Strich, er will das schnelle Geld |
Um es in Spielos zu verballern, was ne grelle Welt |
Er wird observiert, keine gute Aussicht und sucht eine Flucht vor dem Blaulicht |
Schütz deine Kinder vor dem Licht |
Deine Tochter vor dem Rotlicht, dein' Sohn vor dem Blaulicht, keine gute |
Aussicht |
Manchmal ist das Licht grell, es blendet uns |
Manchmal hofft man verzweifelt auf den Wendepunkt |
Manchmal kommt’s im Leben ganz anders |
Seele gebrandmarkt, die Tränen verdammt hart |
Schütz' deine Kinder vor dem Licht |
Deine Tochter vor dem Rotlicht, dein' Sohn vor dem Blaulicht, keine gute |
Aussicht |
Sie sind gemeinsam seit 3 Jahren, doch sie kommt nicht mehr klar auf seine |
scheiß Art |
Sie will sich distanziern', doch er rastet aus, nicht weil er sie liebt, |
weil er die Patte braucht |
Sie will nicht mehr, doch er zwingt und bedroht sie |
Sagt ihr, dass es außer ihn nur den Tod gibt |
Sie kommt auf diese Krisen nicht mehr klar, die Liebe ist nicht wahr, |
also schmiedet sie ein' Plan |
Raus aus dem Rotlicht, sie ergreift die Flucht und schwört sich von nun an ist |
mit dieser Scheiße Schluss! |
Er spürt, was sie vor hat und kommt ihr zuvor, er greift nach dem Messer, |
sein Kopf voller Zorn |
Er will Blut sehen, in seinen Augen ist das Hochverrat, und dieser Hochverrat |
wird mit dem Tod bestraft |
Sie weiß nicht weiter, weil das Leben sie verrückt macht Verzweifelt schließt |
sie ihre Augen und drückt ab |
Schütz deine Kinder vor dem Licht |
Deine Tochter vor dem Rotlicht, dein' Sohn vor dem Blaulicht, keine gute |
Aussicht |
Manchmal ist das Licht grell, es blendet uns |
Manchmal hofft man verzweifelt auf den Wendepunkt |
Manchmal kommt’s im Leben ganz anders |
Seele gebrandmarkt, die Tränen verdammt hart |
Schütz' deine Kinder vor dem Licht |
Deine Tochter vor dem Rotlicht, dein' Sohn vor dem Blaulicht, keine gute |
Aussicht |
Красно-синий свет(перевод) |
Ей 21 год, улыбка у нее просто маска, как на карнавале, |
полная слез, она закрывает лицо изнасилованным отцом |
так слух ходит |
Мать находится на алкоголе и пьяна каждый день |
Она бросила школу из-за проблем, без работы, без ученичества, |
плохая перспектива, и она загрязняет свою чистую кровь наркотиками |
Она знает красочный, идеальный мир только из телевизора и надеется, |
ее парень может забрать ее боль |
Ее бойфренд забирает ее украшения, ее имущество и продает. |
И скажи ей: "Раздвинь ноги и продавайся" |
Он ставит ее на линию, даже когда она плачет |
Он не видит, что разрывает ее внутри, разрывает на куски внутри |
Желая, чтобы она умерла, она ищет спасения от красного света |
Защитите своих детей от света |
Твоя дочь перед красным светом, твой сын перед синим светом, не хороший |
перспективы |
Иногда свет ослепляет, он ослепляет нас |
Иногда отчаянно надеешься на поворотный момент |
Иногда жизнь складывается совсем по-другому |
Душа заклеймена, слезы чертовски сильные |
Защитите своих детей от света |
Твоя дочь перед красным светом, твой сын перед синим светом, не хороший |
перспективы |
Ему 23 года, ему плевать на ментов и прокуратуру |
Он кладет пакеты на весы, зарабатывает деньги на улице, для этого он и нужен. |
не спрашивать закон |
Ему нельзя ничего говорить, хотя он на испытательном сроке. |
Хоть он и знает, что за хрень? |
e все еще его жизнь облажается, кроме его братьев |
на улице у него вообще нет |
Он идет на взлом, зачем работать |
Он выбирает легкий путь, зачем ему идти трудным путем |
Он слишком слеп, он не видит, что мучает маму |
Он знает красочный, совершенный мир только из телевизора и надеется найти свою девушку. |
может забрать боль |
Он отправляет их на улицу, он хочет быстрых денег |
Чтобы стрелять в Spielos, какой яркий мир |
За ним наблюдают, не очень хорошая перспектива и он пытается убежать от синих огней |
Защитите своих детей от света |
Твоя дочь перед красным светом, твой сын перед синим светом, не хороший |
перспективы |
Иногда свет ослепляет, он ослепляет нас |
Иногда отчаянно надеешься на поворотный момент |
Иногда жизнь складывается совсем по-другому |
Душа заклеймена, слезы чертовски сильные |
Защитите своих детей от света |
Твоя дочь перед красным светом, твой сын перед синим светом, не хороший |
перспективы |
Они вместе уже 3 года, но она его больше не помнит. |
дерьмо |
Она хочет дистанцироваться, но он сходит с ума не потому, что любит ее, |
потому что ему нужен лоскут |
Она больше не хочет, но он заставляет и угрожает ей |
Скажи ей, что кроме него есть только смерть |
Она уже не может справиться с этими кризисами, любовь ненастоящая, |
поэтому она составляет план |
Из-за красного света она убегает и клянется, что отныне она |
прекрати это дерьмо! |
Он чувствует, что она задумала, и предвосхищает ее, он хватает нож, |
его голова полна гнева |
Он хочет видеть кровь, в его глазах государственная измена, и эта государственная измена |
наказывается смертью |
Она не знает, что делать, потому что жизнь сводит ее с ума. |
ее глаза и нажимает на курок |
Защитите своих детей от света |
Твоя дочь перед красным светом, твой сын перед синим светом, не хороший |
перспективы |
Иногда свет ослепляет, он ослепляет нас |
Иногда отчаянно надеешься на поворотный момент |
Иногда жизнь складывается совсем по-другому |
Душа заклеймена, слезы чертовски сильные |
Защитите своих детей от света |
Твоя дочь перед красным светом, твой сын перед синим светом, не хороший |
перспективы |