| Mir fehlte was, verstehst du das?
| Я что-то пропустил, понимаете?
|
| Wusste nie, wohin, doch hab' mich auf den Weg gemacht
| Никогда не знал, куда идти, но я пробился
|
| Von Liverpool über Istanbul
| Из Ливерпуля через Стамбул
|
| Bis nach Singapur — wo bist du nur?
| До Сингапура — где ты?
|
| Du warst die ganze Zeit direkt vor meinen Augen
| Ты был прямо перед моими глазами все время
|
| Doch ich konnte dich nicht seh’n
| Но я не мог тебя видеть
|
| Ich muss nach achtundzwanzig Jahren nicht mehr laufen
| Мне больше не нужно ходить после двадцати восьми лет
|
| Nein, ich bleibe mit dir steh’n
| Нет, я буду с тобой
|
| Ich brauch' nicht vieles, um zu leben
| Мне не нужно много, чтобы жить
|
| Aber was ich weiß: Ich brauch' dich (brauch' dich)
| Но что я знаю: ты мне нужен (ты нужен)
|
| Es gibt noch vieles zu bereden
| Есть еще о чем поговорить
|
| Komm, wir teilen eine Aussicht (Aussicht)
| Давай, мы разделяем взгляд (вид)
|
| Bin viel zu lang am renn’n, meine Stiefel sind am brenn’n
| Я слишком долго бежал, мои ботинки горят
|
| Ich zieh' sie aus, bleib' steh’n und lauf' nicht
| Я снимаю их, останавливаюсь и не бегу
|
| Ich laufe nicht mehr, ich laufe nicht mehr
| Я больше не бегаю, я больше не бегаю
|
| Ich laufe nicht mehr, ich laufe nicht mehr
| Я больше не бегаю, я больше не бегаю
|
| Ich pack' schon wieder meine Sachen — mein Flieger steigt
| Я снова собираю вещи — мой самолет на взлете
|
| Bin viel gereist, aber nie mein Ziel erreicht
| Я много путешествовал, но так и не достиг своей цели
|
| Meere durchgeschwomm’n, Berge schon erklomm’n
| Я плавал по морям, лазил по горам
|
| Mir dich gewünscht, aber in deine Nähe nie gekomm’n
| Я хотел тебя, но никогда не приближался к тебе
|
| Du warst die ganze Zeit direkt vor meinen Augen
| Ты был прямо перед моими глазами все время
|
| Doch ich konnte dich nicht seh’n
| Но я не мог тебя видеть
|
| Ich muss nach achtundzwanzig Jahren nicht mehr laufen
| Мне больше не нужно ходить после двадцати восьми лет
|
| Nein, ich bleibe mit dir steh’n
| Нет, я буду с тобой
|
| Ich brauch' nicht vieles, um zu leben
| Мне не нужно много, чтобы жить
|
| Aber was ich weiß: Ich brauch' dich (brauch' dich)
| Но что я знаю: ты мне нужен (ты нужен)
|
| Es gibt noch vieles zu bereden
| Есть еще о чем поговорить
|
| Komm, wir teilen eine Aussicht (Aussicht)
| Давай, мы разделяем взгляд (вид)
|
| Bin viel zu lang am renn’n, meine Stiefel sind am brenn’n
| Я слишком долго бежал, мои ботинки горят
|
| Ich zieh' sie aus, bleib' steh’n und lauf' nicht
| Я снимаю их, останавливаюсь и не бегу
|
| Ich laufe nicht mehr, ich laufe nicht mehr
| Я больше не бегаю, я больше не бегаю
|
| Ich laufe nicht mehr, ich laufe nicht mehr
| Я больше не бегаю, я больше не бегаю
|
| Jahre verlor’n, man startet von vorn
| Годы потеряны, вы начинаете с самого начала
|
| Immer nur Opel gefahr’n, wo ist mein Aventador?
| Только когда-либо ездил на Опеле, где мой Авентадор?
|
| Ich fand keinen, stand allein an der Klippe
| Я не нашел никого, стоял один на скале
|
| Zu viel links geguckt und dann nach rechts gegang’n, aber ich fand dabei nie
| Смотрел слишком много налево, а потом пошел направо, но так и не нашел
|
| die Mitte
| середина
|
| Mit dir ist die Welt in Ordnung, wir haben noch so viele Momente vor uns
| Мир с тобой в порядке, у нас еще столько мгновений впереди
|
| Scheiß auf perfekte Worte, denn ich weiß, meine Zeit rennt mit Vorsprung
| К черту идеальные слова, потому что я знаю, что мое время бежит вперед.
|
| Ich brauche kein Brot, kein Wasser, kein Haus und kein Boot
| Мне не нужен ни хлеб, ни вода, ни дом, ни лодка
|
| Nix übertrieben Perfektes, kein’n fliegenden Teppich, denn ich
| Ничего преувеличенно идеального, никакого ковра-самолета, потому что я
|
| Ich brauch' nicht vieles, um zu leben
| Мне не нужно много, чтобы жить
|
| Aber was ich weiß: Ich brauch' dich (brauch' dich)
| Но что я знаю: ты мне нужен (ты нужен)
|
| Es gibt noch vieles zu bereden
| Есть еще о чем поговорить
|
| Komm, wir teilen eine Aussicht (Aussicht)
| Давай, мы разделяем взгляд (вид)
|
| Bin viel zu lang am renn’n, meine Stiefel sind am brenn’n
| Я слишком долго бежал, мои ботинки горят
|
| Ich zieh' sie aus, bleib' steh’n und lauf' nicht
| Я снимаю их, останавливаюсь и не бегу
|
| Ich laufe nicht mehr, ich laufe nicht mehr
| Я больше не бегаю, я больше не бегаю
|
| Ich laufe nicht mehr, ich laufe nicht mehr | Я больше не бегаю, я больше не бегаю |