| Hab´ so vieles im Leben schon geseh’n
| Я уже столько повидал в жизни
|
| Ich glaub´, ich brauch´ dich auf dem Weg
| Я думаю, что ты мне нужен на пути
|
| Hab´ so vieles im Leben schon erlebt
| Столько всего в жизни испытал
|
| Ich glaub´ heut´, ich brauch´ euch auf dem Weg
| Я думаю, что сегодня ты мне нужен в пути
|
| Ich hab euch so vieles zu erzähl'n über meine Wunden
| Мне так много нужно рассказать тебе о моих ранах
|
| Deshalb brennt die Stimme so wie Dynamit in meiner Lunge
| Вот почему голос горит как динамит в моих легких
|
| Ihr seht zwar diesen Typen posen in sein' Gucci-Schuh'n
| Вы видите этого парня, позирующего в своих туфлях от Gucci.
|
| Aber nur, weil er nix hatte, vielleicht ist das meine Genugtuung
| Но только потому, что у него ничего не было, может быть, это мое удовлетворение
|
| Und du denkst, ich hab Fuß gefasst in der Rolle eines Superstars?
| И ты думаешь, я стал суперзвездой?
|
| Mich selbst verwirklicht und mein Hobby zum Beruf gemacht?
| Реализовал себя и превратил хобби в работу?
|
| Das stimmt nicht, ich hab meine heile Welt eingetauscht
| Это неправда, я променял свой идеальный мир
|
| Um Hype und Geld, Mamas Wolldecke gegen feinen Pelz
| Для шумихи и денег, шерстяное одеяло мамы для тонкого меха
|
| Ich hab euch sovieles zu erzählen über meine Wunden
| Мне так много нужно рассказать тебе о моих ранах
|
| Deshalb brennt die Stimme so wie Dynamit in meiner Lunge
| Вот почему голос горит как динамит в моих легких
|
| Vielleicht hab´ ich dir kein Enkelkind geschenkt, Baba
| Может быть, я не дал тебе внука, Баба
|
| Aber wie auch, wenn es in mir brennt, Baba?
| Но что, если я горю, Баба?
|
| Du hielst mich für einen vernünftigeren Weg bestimmt
| Вы думали, что мне предназначен более разумный путь
|
| Auf meinen Schritten ins Verderben warst du Gegenwind
| На моих шагах к погибели ты был встречным ветром
|
| Vielleicht ist das, was ich mache nicht was du wolltest
| Может быть, то, что я делаю, не то, что ты хотел
|
| Aber heute seh´ ich deine Augen glitzern weil du stolz bist
| Но сегодня я вижу, как сверкают твои глаза, потому что ты горд
|
| Bin oft weg, doch du bleibst in meim´ Gedächtnis
| Я часто ухожу, но ты остаешься в моей памяти
|
| Ich sterbe beim Gedanken, das die Zeit mit dir begrenzt ist
| Я умираю от мысли, что время с тобой ограничено
|
| Du bist der Kopf und die Art wie ich so denke, die Beine die mich tragen und
| Ты голова и то, как я думаю, ноги, которые несут меня и
|
| die Arme die mich lenken, ich beschütze dich vor allem, meine Schwester,
| руки, которые ведут меня, я защищаю тебя от всего, моя сестра,
|
| du bist mein Leib, meine Seele und der Herzschlag, ich werde immer bei dir
| ты мое тело, моя душа и сердцебиение, я всегда буду с тобой
|
| stehen, ich bleib´ für immer
| остановись, я останусь навсегда
|
| Meine Nichten und Neffen sind auch meine Kinder
| Мои племянницы и племянники тоже мои дети
|
| Es gibt keinen der mich auf Beinen wie meine Schwester hält
| Нет никого, кто держал бы меня на ногах, как моя сестра
|
| Und mein Bruder, wir drei gegen den Rest der Welt
| И мой брат, мы втроем против остального мира
|
| Bruder, du hast es am schwierigsten von allen, doch trägst in dir die größte
| Брат, тебе тяжелее всего, но ты несешь в себе величайшее
|
| Liebe von uns allen
| любовь от всех нас
|
| Ich würd´ mein Lachen eintauschen gegen dein Leid
| Я бы обменял свой смех на твои страдания
|
| Mein Feind ist dein Feind, und dein Feind ist mein Feind
| Мой враг - твой враг, а твой враг - мой враг
|
| Deinen Platz bei mir, den kann dir keiner nehmen
| Никто не может занять твое место со мной.
|
| Ich würd´ auf Knopfdruck sterben, damit du weiterlebst
| Я бы умер по нажатию кнопки, чтобы ты продолжал жить.
|
| Alles Hunde, alles Strolche, doch wir sind Ehrenmänner, wir sind zwei Wölfe
| Все псы, все негодяи, а мы господа, мы два волка
|
| Wir wissen beide nicht, wohin der Wind uns weht, doch werden mit uns gehen,
| Никто из нас не знает, куда нас несет ветер, но мы пойдем с нами
|
| egal wohin wir gehen
| куда бы мы ни пошли
|
| Und jetzt du, du bist das Schönste auf der Welt, du bist meine Königin der Welt,
| И теперь ты, ты самая красивая вещь на свете, ты моя королева мира,
|
| meine Mutter, das Blut das durch die Adern fließt, unter dein´ Füßen liegt das
| моя мама, кровь, которая бежит по твоим венам, у тебя под ногами
|
| Paradies
| рай
|
| Du bist das Herzstück, hast´ mich immer verstanden
| Ты сердце, ты всегда понимал меня
|
| Ich weiß, ich bin immer mit dir in Gedanken
| Я знаю, что всегда думаю о тебе
|
| Ich muss irgendwo ans Mic und muss live rappen, doch weiß meine Mama weint,
| Мне нужно где-то взять микрофон, и я должен читать рэп вживую, но я знаю, что моя мама плачет.
|
| weil ich weit weg bin
| потому что я далеко
|
| Allah, du bist die Luft die ich atme, du bist der einzige Schutz den ich habe
| Аллах, ты воздух, которым я дышу, ты единственная моя защита
|
| Du bist die Hoffnung für alles wenn ich Krisen schieb´, der einzige vor dem ich
| Ты надежда на все, когда я толкаю кризисы, единственный передо мной
|
| niederknie´
| встать на колени
|
| Hab´ so vieles im Leben schon geseh’n
| Я уже столько повидал в жизни
|
| Ich glaub´, ich brauch´ dich auf dem Weg
| Я думаю, что ты мне нужен на пути
|
| Hab´ so vieles im Leben schon erlebt
| Столько всего в жизни испытал
|
| Ich glaub´ heut´, ich brauch´ euch auf dem Weg | Я думаю, что сегодня ты мне нужен в пути |