| Ich hab gedacht, dass es leicht wär
| Я думал, что это будет легко
|
| Es wird mir klar, ich muss eins lern'
| Мне становится ясно, я должен научиться одной вещи'
|
| Schmerz geht, doch die Narben sind für immer
| Боль проходит, но шрамы остаются навсегда
|
| Die Hoffnung scheint unauffindbar
| Надежда кажется неуловимой
|
| War ich zu jung oder nur zu dumm?
| Был ли я слишком молод или просто слишком глуп?
|
| Das mit dir hatte Zukunft
| С тобой было будущее
|
| Schatz, ich wollte was Festes
| Дорогая, я хотел что-то твердое
|
| Es war’n deine Worte: Entweder so oder man lässt es
| Это были твои слова: либо так, либо оставь в покое
|
| Ich gab dir mein Wort, hab noch geschwor’n
| Я дал тебе слово, я поклялся
|
| War noch im Studio, machte 'nen Song
| Был еще в студии, сделал песню
|
| Jeden Tag draußen, Kino, spazier’n
| На улице каждый день, кино, прогулки
|
| All diese Bilder, sie sind noch hier
| Все эти фотографии, они все еще здесь
|
| Verdammt, ich vermiss dich
| блин я скучаю по тебе
|
| Komm zurück, ich werd anders nicht glücklich
| Вернись, иначе я не был бы счастлив
|
| Und ja, ich versteh, was du meinst
| И да, я понимаю, что вы имеете в виду
|
| All meine Fehler, ich seh sie jetzt ein
| Все мои ошибки, я вижу их сейчас
|
| Dass ich nicht da war, das tut mir so Leid
| Мне так жаль, что меня там не было
|
| Du hast noch versucht, nicht zu wein'
| Ты все еще пытался не плакать'
|
| Auch wenn du jetzt glücklich bist
| Даже если ты счастлив сейчас
|
| Bitte vergiss mich nicht, Gott beschütze dich
| Пожалуйста, не забывайте меня, благослови вас Бог
|
| Zusammen mit dir aufsteh’n, ich sehn' mich so sehr
| Вставай с тобой, я так тебя вижу
|
| Die Zeit will nicht vergeh’n, jetzt erkenn' ich dein Wert
| Время не хочет проходить, теперь я признаю твою ценность
|
| Und manchmal tut es weh, wenn man etwas verliert
| И иногда это больно, когда ты что-то теряешь
|
| Die Hoffnung stirbt zuletzt, deshalb blick ich zur Tür
| Надежда умирает последней, поэтому я смотрю на дверь
|
| Doch es gibt kein Wiederseh’n, Wiederseh’n, Wiederseh’n
| Но нет воссоединения, воссоединения, воссоединения
|
| Denn es ist so viel gescheh’n, viel gescheh’n, viel gescheh’n
| Потому что так много всего произошло, многое произошло, многое произошло
|
| Allein geh ich jetzt diesen Weg, diesen Weg, diesen Weg
| Один теперь я иду сюда, сюда, сюда
|
| Hast du nicht gesagt: «Ich begleit dich ins Grab»?
| Разве ты не говорил: «Я провожу тебя до могилы»?
|
| Wenn ich aufsteh und am Frühstücken bin
| Когда я встаю и завтракаю
|
| Schatz, glaub mir, ich fühl mich so schlimm
| Дорогая, поверь мне, мне так плохо
|
| Kein Chill’n, kein Kuscheln, kein Sex
| Без охлаждения, без объятий, без секса
|
| Ich sitz nur zuhause und schreib Tracks
| Я просто сижу дома и пишу треки
|
| Doch jeder Track ist über dich
| Но каждый трек о тебе
|
| Ich will, dass es wieder wie früher ist
| Я хочу, чтобы это было, как раньше
|
| Weißt du noch, unser erster Kuss
| Ты помнишь, наш первый поцелуй
|
| Unser erstes Date, brachte dich zum Bus
| Наше первое свидание привело тебя в автобус
|
| Alles war zu schön, doch was ist jetzt?
| Все было слишком красиво, но что теперь?
|
| Das passiert, wenn man jemanden nicht schätzt
| Вот что бывает, когда не ценишь кого-то
|
| Ja, du bist weg, aber wohin?
| Да, ты ушел, но куда?
|
| Sag, warum war ich so blind?
| Скажи мне, почему я был так слеп?
|
| Nein, Geld macht nicht glücklich
| Нет, счастье не в деньгах
|
| Was bringt ein 5-Sterne-Koch, wenn du nichts isst?
| Что хорошего в 5-звездочном шеф-поваре, если ты ничего не ешь?
|
| Was bringt dir Urlaub allein, Champagner und Wein?
| Что приносит вам отдых в одиночестве, шампанское и вино?
|
| Nein, es bringt dir nichts, wenn du kein' hast zum Teil’n
| Нет, это не принесет тебе никакой пользы, если у тебя нет роли.
|
| Jetzt bist du frei, also genieß diese Zeit
| Теперь вы свободны, так что наслаждайтесь этим временем
|
| Baby, nie wieder Streit und ich will, dass du weißt
| Детка, никогда больше не ссорься, и я хочу, чтобы ты знал
|
| Dass ich immer da bin
| Что я всегда рядом
|
| Bitte pass auf sie auf, aw
| Пожалуйста, позаботься о ней, ав
|
| Wenn wir zwei allein
| Когда мы вдвоем наедине
|
| Jetzt uns’re Wege geh’n
| Теперь иди своим путем
|
| Ich hoff, du weißt
| я надеюсь ты знаешь
|
| Egal, was auch passiert
| Неважно, что произойдет
|
| Ich bin für dich da
| Для тебя я тут
|
| Ich hoff, es gibt ein Wiederseh’n | надеюсь будет воссоединение |