| There is no distance so close as two lovers
| Нет расстояния так близко, как двое влюбленных
|
| Face to face
| Лицом к лицу
|
| Skin against skin
| Кожа против кожи
|
| There is no deeper pleasure
| Нет более глубокого удовольствия
|
| So deep as together
| Так глубоко, как вместе
|
| They breathe
| Они дышат
|
| Letting no one else in
| Не позволять никому входить
|
| Now there’s no distance so great
| Теперь нет такого большого расстояния
|
| As two people in the same bed
| Как два человека в одной постели
|
| Worlds apart
| Бесконечно далеки
|
| There is no chasm so steep as betrayal
| Нет пропасти круче предательства
|
| No damage so deep to a heart
| Никакого повреждения так глубоко в сердце
|
| Where did the love go?
| Куда ушла любовь?
|
| How did we outgrow the oneness that came with the dawn?
| Как мы переросли единство, которое пришло с рассветом?
|
| Who moved away first?
| Кто отошел первым?
|
| Creating the space first?
| Сначала создать пространство?
|
| Who had the first to move on?
| Кто первым пошел дальше?
|
| Go ask the river
| Спроси у реки
|
| That’s run here so long
| Это работает здесь так долго
|
| Go ask the sparrow
| Иди спроси у воробья
|
| That still sings its song
| Это все еще поет свою песню
|
| Go ask the willow
| Иди спроси у ивы
|
| That bends through winds blows
| Что изгибается сквозь ветры
|
| But only my pillow knows
| Но только моя подушка знает
|
| It’s hard to believe now in something in someone
| Трудно сейчас поверить во что-то в ком-то
|
| It’s hard to believe there’s a plan
| Трудно поверить, что есть план
|
| Is love just an hourglass that last 'til it’s empty
| Является ли любовь просто песочными часами, которые длятся, пока не опустеют
|
| That’s past when it’s all out of sand?
| Это прошлое, когда все закончилось из песка?
|
| Or just as in winter
| Или как зимой
|
| When all seems so bleek
| Когда все кажется таким безрадостным
|
| Does a seed in the cold earth, willing through weak
| Есть ли семя в холодной земле, желающее через слабую
|
| Strain to break through all the death in its way
| Напрягись, чтобы прорваться через все смерти на своем пути
|
| Dare to believe
| Смело верьте
|
| Spring is still on its way
| Весна все еще в пути
|
| Go ask the river | Спроси у реки |
| That’s run here so long
| Это работает здесь так долго
|
| Go ask the sparrow
| Иди спроси у воробья
|
| That still sings its song
| Это все еще поет свою песню
|
| Go ask the willow
| Иди спроси у ивы
|
| That bends through winds blows
| Что изгибается сквозь ветры
|
| But only my pillow knows
| Но только моя подушка знает
|
| I now hold my pillow as I once held you
| Теперь я держу свою подушку, как когда-то держал тебя
|
| Whispering my deppest fears
| Шепча мои депрессивные страхи
|
| But now it is you that I feel most afraid of
| Но теперь я больше всего боюсь тебя
|
| And you are the source of my tears
| И ты источник моих слез
|
| Is there some purpose to this time in the darkness?
| Есть ли какая-то цель на этот раз в темноте?
|
| Lying beneath winter snows?
| Лежать под зимним снегом?
|
| Will I be stronger?
| Стану ли я сильнее?
|
| Some how be better?
| Как быть лучше?
|
| Only my pillow knows
| Только моя подушка знает
|
| So
| Так
|
| Go ask the river
| Спроси у реки
|
| That’s run here so long
| Это работает здесь так долго
|
| Go ask the sparrow
| Иди спроси у воробья
|
| That still sings its song
| Это все еще поет свою песню
|
| Go ask the willow
| Иди спроси у ивы
|
| That bends through winds blows
| Что изгибается сквозь ветры
|
| But only my pillow knows
| Но только моя подушка знает
|
| Only my pillow knows | Только моя подушка знает |