| The ash grove how graceful how plainly it’s speaking
| Ясеневая роща, как изящно, как ясно говорит
|
| The harp wind through it playing has language for me Whenever the light through its branches is breaking
| У ветра, играющего на арфе, есть язык для меня Всякий раз, когда свет сквозь ее ветви ломается
|
| A host of kind faces is gazing on me The friends of my childhood again are before me Each step wakes a memory as freely I roam
| На меня смотрит сонм добрых лиц. Передо мной снова друзья моего детства. Каждый шаг будит воспоминание, как свободно я брожу.
|
| With soft whispers laden its leaves rustle o’er me The ash grove the ash grove again alone is my home
| Мягким шепотом нагружены его листья надо мной шелестят ясеневая роща ясеневая роща снова один мой дом
|
| Down yonder green valley where streamlets meander
| Внизу в зеленой долине, где извиваются ручейки
|
| When twilight is fading I pensively rove
| Когда сгущаются сумерки, я задумчиво брожу
|
| Or at the bright noontide in solitude wander
| Или в яркий полдень в одиночестве бродить
|
| Amid the dark shades of the lonely ash grove
| Среди темных теней одинокой ясеневой рощи
|
| Twas there while the blackbird was cheerfully singing
| Это было там, пока дрозд весело пел
|
| I first met that dear one the joy of my heart
| Я впервые встретил того дорогого, радость моего сердца
|
| Around us for gladness the bluebells were springing
| Вокруг нас на радость цвели колокольчики
|
| The ash grove the ash grove that sheltered my home
| Ясеневая роща, ясеневая роща, приютившая мой дом
|
| My laughter is over my step loses lightness
| Мой смех закончился, мой шаг теряет легкость
|
| Old countryside measures steal soft on my ears;
| Старые деревенские меры мягко касаются моих ушей;
|
| I only remember the past and its brightness
| Я помню только прошлое и его яркость
|
| The dear ones I mourn for again gather here
| Дорогие, которых я оплакиваю, снова собираются здесь
|
| From out of the shadows their loving looks greet me And wistfully searching the leafy green dome
| Из теней их любящие взгляды приветствуют меня И задумчиво исследуют лиственный зеленый купол
|
| I find other faces fond bending to greet me The ash grove the ash grove alone is my home | Я нахожу другие лица, склоняющиеся, чтобы приветствовать меня. Ясеневая роща, только ясеневая роща - мой дом. |