| The Orb of Uncreation (оригинал) | Шар Несотворения (перевод) |
|---|---|
| The Orb Of Uncreation… | Сфера Несотворения… |
| For light years, the sphere of beauty travels the lives, in it=B9s = | За световые годы сфера красоты путешествует по жизням, в ней=В9с= |
| Void drained behind for unknown spaces the sphere | Пустота осушена за неведомыми просторами сферой |
| I=B9m coming to fulfill your needs, I=B9m here to satisfy your feelings | Я=B9m пришел, чтобы удовлетворить ваши потребности, я=B9m здесь, чтобы удовлетворить ваши чувства |
| EARTHLINGS | ЗЕМЛЯНЕ |
| And here to take what is rightfully mine | И здесь, чтобы взять то, что принадлежит мне по праву |
| YOUR SOUL | ВАША ДУША |
| For your war that soils the earth | За вашу войну, которая загрязняет землю |
| YOU=B9LL PERISH | ВЫ=B9LL ПОГИБНЕТЕ |
| Where does it come from?, maybe from the calling… of the = | Откуда оно?, может быть, от призвания... = |
| Living… The orb… | Жизнь… Сфера… |
| From deep beauty, the sphere strives in vain, lightens it=B9s vast = | От глубокой красоты сфера напрасно стремится, осветляет ее = B9s обширная = |
| Creation… | Творчество… |
| From splendid energy, the sphere walks in grace, glows it=B9s new = | От великолепной энергии сфера ходит в благодати, светится она=B9s new= |
| Destination | Пункт назначения |
| TO UNCREATE! | НЕСОЗДАВАТЬ! |
