| These shades of gray are the essence of night
| Эти оттенки серого — квинтэссенция ночи
|
| They’re the definition, I’ll make your life
| Это определение, я сделаю твою жизнь
|
| Darkness and fright, your last cry
| Тьма и страх, твой последний крик
|
| Withstand my deadly grip
| Выдержите мою смертельную хватку
|
| Survivor of tyrants, survivor of emptiness, survivor of lies
| Переживший тиранов, переживший пустоту, переживший ложь
|
| Your soul will die for me
| Твоя душа умрет за меня
|
| I’ll take your wildest dreams
| Я возьму твои самые смелые мечты
|
| I’ll take your everything
| Я возьму твое все
|
| I’ll be your resurrection, your annihilation
| Я буду твоим воскресением, твоим уничтожением
|
| I feel the day has come, it’s come, for the end to rise
| Я чувствую, что настал день, настал конец,
|
| One pain, one sin, one humiliation for this degradation
| Одна боль, один грех, одно унижение за эту деградацию
|
| We march in darkness
| Мы маршируем во тьме
|
| In desperation
| В отчаянии
|
| In vital creation
| В жизненном творчестве
|
| Sun, burn my eyes, wake me from the dead
| Солнце, сожги мои глаза, разбуди меня из мертвых
|
| Eternal whirlwind of sorrow
| Вечный вихрь печали
|
| I faced your hate and found nothing to repair the emptiness in you
| Я столкнулся с твоей ненавистью и не нашел ничего, что могло бы исправить пустоту в тебе
|
| This life you want so much, this hollow sky that rots
| Эта жизнь, которую ты так хочешь, это пустое небо, которое гниет
|
| This world will swallow you whole and spit you out so cold
| Этот мир поглотит тебя целиком и выплюнет так холодно
|
| Leaving you with nothing serene and nothing to die for
| Не оставив вам ничего безмятежного и не за что умирать
|
| Break the cycle of wanting all that is out of reach
| Разорвите цикл желания всего, что находится вне досягаемости
|
| You want this far too much, temptation’s endless trap, for a dying breed
| Вы хотите этого слишком много, бесконечная ловушка искушения, для вымирающей породы
|
| These shades of gray are the essence of night
| Эти оттенки серого — квинтэссенция ночи
|
| They’re the definiton of what I’ll make your life
| Это определение того, что я сделаю в твоей жизни
|
| Darkness and fright, your last cry
| Тьма и страх, твой последний крик
|
| Withstand my deadly grip
| Выдержите мою смертельную хватку
|
| Survivor of tyrants, survivor of emptiness, survivor of lies
| Переживший тиранов, переживший пустоту, переживший ложь
|
| Your soul will die for me
| Твоя душа умрет за меня
|
| In words of desperation
| В словах отчаяния
|
| Your cries are never heard
| Твои крики никогда не слышны
|
| In words of desperation
| В словах отчаяния
|
| You sell your spirit to me | Ты продаешь мне свой дух |