| Here at Stonehenge I stand in front of my nightmare
| Здесь, в Стоунхендже, я стою перед своим кошмаром
|
| Preparing to travel in a dream. | Подготовка к путешествию во сне. |
| =
| знак равно
|
| Far into a subconscious mindscape
| Далеко в подсознательный разум
|
| The meditation begins today. | Медитация начинается сегодня. |
| =
| знак равно
|
| As the full moon passes away
| Когда проходит полная луна
|
| Not knowing what’s to tell. | Не зная, что сказать. |
| =
| знак равно
|
| Concentration of my inner self
| Концентрация моего внутреннего я
|
| As pure as a glass reflection. | Чисто, как отражение в стекле. |
| =
| знак равно
|
| I gain control of my matter and perception
| Я получаю контроль над своей материей и восприятием
|
| With my Grimoire. | С моим Гримуаром. |
| =
| знак равно
|
| Near the altar at Stonehenge
| Возле алтаря в Стоунхендже
|
| Casting my conjuration. | Произношу заклинание. |
| =
| знак равно
|
| Through mighty pronunciation
| Благодаря могучему произношению
|
| As the first word of power echoes…
| Когда первое слово силы звучит эхом…
|
| Tiamat
| Тиамат
|
| The moon becomes eclipse. | Луна становится затмением. |
| =
| знак равно
|
| The one eyed typhoon
| Одноглазый тайфун
|
| Absorbes the sky. | Поглощает небо. |
| =
| знак равно
|
| The winds amplify
| Ветры усиливаются
|
| With the smell of
| С запахом
|
| Gore
| Гор
|
| Gore… Gore…
| Гор… Гор…
|
| Blood
| Кровь
|
| The…
| В…
|
| The yelling of the second word brings forth damnation…
| Выкрикивание второго слова производит проклятие…
|
| Come… Thoth
| Давай… Тот
|
| I open wide my veins to unleash the putrid inside me
| Я широко раскрываю свои вены, чтобы высвободить гнилое внутри меня.
|
| Escaping reality from my body. | Бегство от реальности из моего тела. |
| =
| знак равно
|
| Everlasting lust of death
| Вечная жажда смерти
|
| Blood falls from the sky. | Кровь падает с неба. |
| =
| знак равно
|
| My staff held high
| Мой посох высоко поднят
|
| Capting energy from reality. | Захват энергии из реальности. |
| =
| знак равно
|
| Breaking the flow time
| Нарушение времени потока
|
| Torment the spirit cry. | Терзать дух плачем. |
| =
| знак равно
|
| Lost into the agonizing storm
| Потерянный в мучительной буре
|
| Deathless carion. | Бессмертный карион. |
| =
| знак равно
|
| Light field protecting
| Защита светового поля
|
| From forthcoming damnless evil. | От грядущего беспросветного зла. |
| =
| знак равно
|
| Focus my energy
| Сфокусируй мою энергию
|
| Creating a cone of lightning. | Создание конуса молнии. |
| =
| знак равно
|
| A black hole, an opening
| Черная дыра, отверстие
|
| Of a gate for my destiny. | Из ворот моей судьбы. |
| =
| знак равно
|
| Entering the world of absu
| Вход в мир абсу
|
| I’m about to die
| я скоро умру
|
| Vibrating
| Вибрация
|
| Body collapsed with my soul
| Тело рухнуло вместе с моей душой
|
| Suffocating
| Удушающий
|
| My spirit sucked in the hole
| Мой дух всосался в дыру
|
| Summoning
| Призыв
|
| Demons from the ancient past
| Демоны из древнего прошлого
|
| Binding
| Связывание
|
| Negative forces within
| Негативные силы внутри
|
| Disintegrating
| Распад
|
| Unhuman beings
| Нечеловеческие существа
|
| Deep in the hordes nest. | Глубоко в гнезде полчищ. |
| =
| знак равно
|
| The battle of Damians
| Битва при Дамиане
|
| In the eternal darkness. | В вечной тьме. |
| =
| знак равно
|
| Azure of dark guardians
| Лазурь темных стражей
|
| Attacked by entities. | Атака объектов. |
| =
| знак равно
|
| Psyche power is fading
| Психическая сила угасает
|
| Abuse be mental aggressivities. | Психическое насилие. |
| =
| знак равно
|
| Terror, inflicted pain.=0BTrapped in trance, as I burn
| Ужас, причиненная боль.=0BЛовушка в трансе, когда я горю
|
| Spiritual
| духовный
|
| Without time and existence
| Без времени и существования
|
| My lost hope
| Моя потерянная надежда
|
| No escape, as I suffer
| Нет выхода, как я страдаю
|
| In my grave
| В моей могиле
|
| In darkness, I will raise
| Во тьме я подниму
|
| From my fear, Infinity blind
| От моего страха, Бесконечности слепой
|
| Forever tortured, mind
| Навсегда замученный, ум
|
| Frozen in time… Kutu… | Застывший во времени… Куту… |