| Heal thy Wounds…
| Исцели свои раны…
|
| … Son of Lord
| … Сын Господа
|
| Lore at will…
| Знания по желанию…
|
| … Heal One’s will…
| … Исцели волю…
|
| Acts of malice, profoundly in his behavior
| Акты злого умысла, глубоко в его поведении
|
| Hazes of abhorrence, blurredly onto his halo
| Туман отвращения, размыто на его ореоле
|
| … May the Pool from thy Green Wards stream
| … Пусть поток из твоих Зеленых Стражей
|
| Forth onto thy Plain
| Вперед на твою равнину
|
| … May the Tones from thy Fluorescent Beam echo
| … Пусть Тоны твоего Флуоресцентного Луча эхом отдаются
|
| Back within thy
| Назад в твоем
|
| Self
| Себя
|
| And thy Roots… Regenerate
| И Твои Корни… Регенерируй
|
| And thy Disk… Rebuilt
| И твой Диск… Восстановлен
|
| Let the liquid of Verity vitialized thy Old Venom…
| Пусть жидкость Истины оживит твой Старый Яд…
|
| … And thus the Ardent Blood personifies thy
| … И таким образом Пылающая Кровь олицетворяет твою
|
| Child’s…
| Дети…
|
| Regulating this Character’s Course of Action
| Регулирование курса действий этого персонажа
|
| Called for…
| Призвал к…
|
| Recharge his Ladder of Self-Change
| Перезарядите его лестницу самоизменения
|
| Crystallize and compel thy Companion
| Кристаллизовать и заставить своего спутника
|
| Enhanced by the Lore…
| Улучшено знаниями…
|
| I apply thy Treatment to sanction his Success…
| Я применяю твое лечение, чтобы утвердить его успех…
|
| Essence marked in the healing Chant shall
| Сущность, отмеченная в песне исцеления, должна
|
| Reestablish Order
| Восстановить порядок
|
| Oh! | Ой! |
| May the Wards strike the remnant Vermin…
| Пусть Стражи поразят оставшихся паразитов…
|
| From thy Behalf:
| От твоего имени:
|
| Look upon the Plain in your life
| Посмотрите на Равнину в жизни
|
| And Say… I will to will Thy will…
| И Скажи… Я буду исполнять Твою волю…
|
| Enhanced with the Lore…
| Улучшено с помощью знаний…
|
| I command thy Balance to derive his Reason…
| Я приказываю твоим Весам извлечь его Разум…
|
| Essence marked in the healing Chant shall
| Сущность, отмеченная в песне исцеления, должна
|
| Partake Willpower
| Принять силу воли
|
| Oh! | Ой! |
| May the Tones shatter the vile Origins…
| Пусть Тоны сокрушат мерзкие Истоки…
|
| From thy Higher Self:
| От твоего Высшего Я:
|
| Look at your Halo in verge of prosperity
| Посмотрите на свой Halo на грани процветания
|
| And murmur to the Lord… I will to will Thy willl…
| И роптать на Господа... Хочу исполнить волю Твою...
|
| I will to will Thy will…
| Я хочу исполнить Твою волю…
|
| Lore… Lore… Lore… | Знания… Знания… Знания… |