| Dime, como te han ido las cosas después de todo este tiempo
| Скажи мне, как у тебя дела спустя столько времени?
|
| Como tu has hecho en la vida
| Как вы сделали в жизни
|
| Para comenzar de nuevo
| начать сначала
|
| Si has cambiado o siguen igual tus sentimientos
| Если вы изменились или ваши чувства остались прежними
|
| Dime si al igual que yo
| Скажи мне, если так же, как я
|
| Has podido escapar de tantos recuerdos
| Вы смогли убежать от стольких воспоминаний
|
| Si al igual que yo
| да прямо как я
|
| En las noches te ahoga ese mar de silencio
| Ночью это море тишины топит тебя
|
| Y sientes vacía el alma
| И ты чувствуешь, что твоя душа пуста
|
| Por falta de amor
| из-за отсутствия любви
|
| Ya no te importa nada…
| Тебя больше ничего не волнует...
|
| Y si al igual que yo
| И да, прямо как я
|
| Te has dado cuenta de que aquel adios
| Вы поняли, что это прощание
|
| Que una vez
| Что когда-то
|
| Le puso fin a nuestro gran amor
| Это положило конец нашей большой любви
|
| Ha sido un error
| это было ошибкой
|
| Que hemos pagado al sentir en el corazón
| Что мы заплатили, чтобы чувствовать в наших сердцах
|
| El dolor de la distancia
| боль расстояния
|
| De la tristeza y su mal sabor
| Печали и ее дурного вкуса
|
| Y si al igual que yo
| И да, прямо как я
|
| Te has dado cuenta de que aquella ilusión
| Вы поняли, что эта иллюзия
|
| Que una vez
| Что когда-то
|
| Quisimos olvidar y nunca más murió
| Мы хотели забыть, и он никогда больше не умирал
|
| Es no hay razón
| это не причина
|
| Para negar que muy adentro en el corazón
| Отрицать это глубоко в сердце
|
| No has podido olvidar
| ты не мог забыть
|
| Todo lo vivido… al igual que yo
| Все жило… как и я
|
| Al igual que yo
| Как я
|
| Dime si al igual que yo
| Скажи мне, если так же, как я
|
| Has podido escapar de tantos recuerdos
| Вы смогли убежать от стольких воспоминаний
|
| Si al igual que yo
| да прямо как я
|
| En las noches te ahoga ese mar de silencio
| Ночью это море тишины топит тебя
|
| Y sientes vacía el alma
| И ты чувствуешь, что твоя душа пуста
|
| Por falta de amor
| из-за отсутствия любви
|
| Ya no te importa nada…
| Тебя больше ничего не волнует...
|
| Y si al igual que yo
| И да, прямо как я
|
| Te has dado cuenta de que aquel adios
| Вы поняли, что это прощание
|
| Que una vez
| Что когда-то
|
| Le puso fin a nuestro gran amor
| Это положило конец нашей большой любви
|
| Ha sido un error
| это было ошибкой
|
| Que hemos pagado al sentir en el corazón
| Что мы заплатили, чтобы чувствовать в наших сердцах
|
| El dolor de la distancia
| боль расстояния
|
| De la tristeza y su mal sabor
| Печали и ее дурного вкуса
|
| Y si al igual que yo
| И да, прямо как я
|
| Te has dado cuenta de que aquella ilusión
| Вы поняли, что эта иллюзия
|
| Que una vez
| Что когда-то
|
| Quisimos olvidar y nunca más murió
| Мы хотели забыть, и он никогда больше не умирал
|
| Es no hay razón
| это не причина
|
| Para negar que muy adentro en el corazón
| Отрицать это глубоко в сердце
|
| No has podido olvidar
| ты не мог забыть
|
| Todo lo vivido… al igual que yo
| Все жило… как и я
|
| Al igual que yo | Как я |