| Con quien pasaras la noche?
| С кем ты проведешь ночь?
|
| Con quien estarás durmiendo?
| С кем ты будешь спать?
|
| A que estarás besando?
| Что ты будешь целовать?
|
| Con quien pasaras la noche?
| С кем ты проведешь ночь?
|
| Con quien estarás durmiendo?
| С кем ты будешь спать?
|
| A que estarás besando?
| Что ты будешь целовать?
|
| A quien estarás queriendo?
| Кого ты будешь любить?
|
| Con otra tonta como yo, con otra tonta
| С другим дураком вроде меня, с другим дураком
|
| Con otra idiota en mi lugar que te soporta
| С другим идиотом на моем месте, который терпит тебя
|
| Con otra ilusa como yo, con otra sonsa
| С другим бредовым, как я, с другим сыном
|
| A quien le mientes como a mi y no le importa
| Кому ты лжешь, как я, и это не имеет значения
|
| Fuera, fuera, fuera vanidoso
| Напрасно
|
| Fuera, fuera, fuera mentiroso
| Из, из, из лжец
|
| Fuera, fuera, fuera de mi vida
| Из, из, из моей жизни
|
| Fuera que no aguanto otra más de tus mentiras
| Снаружи я терпеть не могу еще одну твою ложь
|
| A quién le toca? | Чья очередь? |
| cuéntame, a quién le toca?
| скажи мне, чья очередь?
|
| Cambias de amores como yo cambio de ropa
| Ты меняешь любовь, как я переодеваюсь
|
| Te aburriste de mi amor y se te nota
| Тебе надоела моя любовь, и это видно
|
| Pasó mi turno y ahora que venga otra
| Моя очередь прошла и теперь приходит другая
|
| Fuera, fuera, fuera vanidoso
| Напрасно
|
| Fuera, fuera, fuera mentiroso
| Из, из, из лжец
|
| Fuera, fuera, fuera de mi vida
| Из, из, из моей жизни
|
| Fuera que no aguanto otra más de tus mentiras
| Снаружи я терпеть не могу еще одну твою ложь
|
| Fuera, fuera, fuera vanidoso
| Напрасно
|
| Fuera, fuera, fuera mentiroso
| Из, из, из лжец
|
| Fuera, fuera, fuera de mi vida
| Из, из, из моей жизни
|
| Fuera que no aguanto otra más de tus mentiras | Снаружи я терпеть не могу еще одну твою ложь |