Перевод текста песни Månestein - Kari Bremnes

Månestein - Kari Bremnes
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Månestein , исполнителя -Kari Bremnes
Песня из альбома: Fantastisk Allerede
В жанре:Поп
Дата выпуска:03.10.2010
Язык песни:Норвежский
Лейбл звукозаписи:Kirkelig Kulturverksted

Выберите на какой язык перевести:

Månestein (оригинал)Лунный камень (перевод)
Det e akkurat når dagen farges blå Это просто, когда день становится синим
Når det blåe lyset trer sæ over byen Когда синий свет шагает по городу
Som en kjole Как платье
Du ser indigo og lapis komme på Вы видите индиго и лазурит
Og det einaste du ska her e å gå И единственное, что вам нужно сделать здесь, это пойти
Det e akkurat når dagen legg i fra Именно тогда, когда начинается день
at du tenk at samme ka så e vi enmannsmusikanta что ты думаешь так же ка так е мы музыканты-одиночки
Du kan spelle der du står og du kan dra, Вы можете играть там, где вы стоите, и вы можете идти,
men du spelle for dæ sjøl akkurat da но вы пишете для себя прямо тогда
— Æ veit ikkje ka det e, sa han, "Я не знаю," сказал он.
men lyset treff mæ mest но свет поражает меня больше всего
når d’e minst av det, по крайней мере,
forstår du ka æ meina? вы понимаете, что я имею в виду?
Vi som kommer ifra mørketid Мы, пришедшие из времени тьмы
vil alltid søke dit всегда будет применяться там
kor det glitre i turkis припев сверкает бирюзой
og månesteina и лунные камни
Det e akkurat når dagen farges blå Это просто, когда день становится синим
når det blåe lyset trer sæ over byen когда синий свет шагает по городу
som en kjole как платье
Du ser indigo og låpis komme på Вы видите индиго и лед, давай
og det einaste du skal her e å gå и единственное, что ты собираешься здесь е идти
— Du e sommerbarn, sa han tel ho, - Ты летний ребенок, - сказал он, -
— og sommeren e sterk - и лето сильное
æ kan tåle den i ganske små buketta æ может терпеть его в небольших букетах
Æ blir gjerne med dæ dit, Я буду счастлив пойти с тобой туда,
men æ må nordover igjen но я должен снова идти на север
når dagen får pariserblåe stetta Когда наступит день в Париже, голубая стетта
Det e akkurat når dagen legg ifra Это точно, когда день заканчивается
at du tenk at samme ka så e vi что вы думаете, что же ка так е мы
enmannsmusikanta музыканты-одиночки
Du kan spelle der du e og du kan dra, Вы можете играть там, где вы находитесь, и вы можете идти,
men du spelle for dæ sjøl akkurat da но вы пишете для себя прямо тогда
— Æ e kanskje melankolsk, sa han, "Я могу быть меланхоликом," сказал он.
— mens du e lys og glad - пока ты светлый и счастливый
det e sol og varme это солнце и тепло
der du høre hjemme там где тебе место
Æ ska følge dæ tel lyset Я должен следовать за светом
bare æ får lov å dra только мне разрешено идти
når en landsdel rope когда регион кричит
med sin mørke stemme своим мрачным голосом
Det e akkurat når dagen farges blå Это просто, когда день становится синим
Når det blåe lyset trer sæ over byen Когда синий свет шагает по городу
som en kjole как платье
Du ser indigo og lapis komme på Вы видите индиго и лазурит
og det einaste du skal her e å gåи единственное, что ты собираешься здесь е идти
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: