| Hvis du kommer tebake en dag
| Если ты однажды вернешься к чаю
|
| Vil du komme som venn?
| Хочешь прийти как друг?
|
| Vil du komme som dommer og Gud
| Ты придешь как судья и Бог
|
| Eller komme som barn igjen?
| Или снова стать ребенком?
|
| Vil du komme på sykkel
| Ты хочешь сесть на велосипед
|
| Så kjortelen står etter dæ som et seil
| Так пальто стоит за ним как парус
|
| Vil du komme te han som e fremme forlengst
| Хочешь зайти на чай тот, кого е давно продвигают
|
| Eller ho som går feil
| Или та, кто идет не так
|
| Hvis du kommer igjen?
| Если ты придешь снова?
|
| Hvis du kommer tebake en dag
| Если ты однажды вернешься к чаю
|
| Vil du gå tel ei dør
| Хочешь пойти в дверь?
|
| Der det står president eller pave
| Где написано президент или папа
|
| Imam eller sjefsredaktør?
| Имам или главный редактор?
|
| Vil du heller gå inn tel en prostituert
| Вы бы предпочли пойти к проститутке?
|
| Eller heroinist
| Или героиновый наркоман
|
| Går du utenom status og penga og makt
| Вы обходите статус и деньги и власть
|
| Som da du va her sist
| Например, когда вы были здесь в последний раз
|
| Hvis du kommer igjen?
| Если ты придешь снова?
|
| Hvis du kommer tebake en dag
| Если ты однажды вернешься к чаю
|
| Hvis du kommer hit nu
| Если ты придешь сюда сейчас
|
| Ka du sir om den krigen som går
| Ты слышишь о войне, которая идет?
|
| Om den einaste riktige tru?
| О единственно истинной вере?
|
| Vil du komme te alle med fred
| Придете ли вы к чаю с миром
|
| Eller bare de utvalgte få?
| Или только избранные?
|
| Trur du ennu tilgivelse sju ganga søtti e veien å gå
| Вы все еще думаете, что прощение семь раз по семьдесят е путь
|
| Hvis du kommer igjen? | Если ты придешь снова? |