| Magic, moments,
| Волшебство, моменты,
|
| When two hearts are carin',
| Когда два сердца волнуются,
|
| Magic, moments,
| Волшебство, моменты,
|
| Memories we've been sharin'. | Воспоминания, которыми мы делились. |
| . | . |
| .
| .
|
| I'll never forget the moment we kissed,
| Я никогда не забуду момент, когда мы поцеловались,
|
| The night of the hayride,
| Ночь сена,
|
| The way that we hugged to try to keep warm,
| То, как мы обнялись, пытаясь согреться,
|
| While takin' a sleigh ride.
| Во время катания на санях.
|
| Magic, moments,
| Волшебство, моменты,
|
| Memories we've been sharin',
| Воспоминания, которыми мы делились,
|
| Magic, moments,
| Волшебство, моменты,
|
| When two hearts are carin' . | Когда два сердца волнуются. |
| . | . |
| .
| .
|
| Time can't erase the memory of,
| Время не может стереть память о том,
|
| These magic, moments,
| Эти волшебные мгновения,
|
| Filled with love!
| Наполнен любовью!
|
| whistling . | свист . |
| . | . |
| .
| .
|
| The telephone call that tied up the line,
| Телефонный звонок, который связал линию,
|
| For hours and hours,
| На часы и часы,
|
| The Saturday dance, I got up the nerve,
| Субботний танец, я набрался смелости,
|
| To send you some flowers.
| Чтобы послать тебе цветы.
|
| Magic, moments,
| Волшебство, моменты,
|
| Memories we've been sharin',
| Воспоминания, которыми мы делились,
|
| Magic, moments,
| Волшебство, моменты,
|
| When two hearts are carin' . | Когда два сердца волнуются. |
| . | . |
| .
| .
|
| Time can't erase the memory of,
| Время не может стереть память о том,
|
| These magic, moments,
| Эти волшебные мгновения,
|
| Filled with love!
| Наполнен любовью!
|
| The way that we cheered,
| То, как мы приветствовали,
|
| Whenever our team,
| Всякий раз, когда наша команда,
|
| Was scoring a touchdown!
| Забил тачдаун!
|
| The time that the floor,
| Время, когда пол,
|
| Fell out of my car,
| Выпал из моей машины,
|
| When I put the clutch down!
| Когда выжимаю сцепление!
|
| The penny arcade,
| Пенни аркада,
|
| The games that we played,
| Игры, в которые мы играли,
|
| The fun and the prizes!
| Веселье и призы!
|
| The Halloween hop,
| Хеллоуин хоп,
|
| When everyone came,
| Когда все пришли,
|
| In funny disguises.
| В забавных масках.
|
| Magic, moments,
| Волшебство, моменты,
|
| Filled with love! | Наполнен любовью! |