Перевод текста песни Pas de problèmes - Kana

Pas de problèmes - Kana
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Pas de problèmes , исполнителя -Kana
Песня из альбома: Kana Live
В жанре:Регги
Дата выпуска:14.09.2008
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Pama

Выберите на какой язык перевести:

Pas de problèmes (оригинал)Нет проблем (перевод)
Dans le monde, c’est la panique quand tout s’effondre. В мире паника, когда все рушится.
N'écoute personne d’autre que toi, pour faire un choix. Не слушайте никого, кроме себя, чтобы сделать выбор.
Laisse les parler, te laisse pas manipuler, Пусть говорят, не позволяй собой манипулировать,
Rien ne doit t’empêcher d’avancer. Ничто не должно мешать вам двигаться вперед.
Montre aux autres que tu n’as pas peur. Покажите другим, что вы не боитесь.
Avance, bouge, montre leur… Давай, двигайся, покажи им...
Pas de problèmes, tout le monde s’aime Никаких проблем, все любят друг друга
Quels que soient les problèmes, reste toi même Какими бы ни были проблемы, будь собой
Ne laisse personne t’indiquer le chemin, que tu t’es tracé Не позволяйте никому показывать вам, как вы сделали
Ne t’en détourne pas, écoute moi, la vérité est en toi. Не отворачивайся, послушай меня, истина внутри тебя.
Guide tes pas dans la voie que tu crois la plus juste, Направь свои шаги по пути, который ты считаешь самым справедливым,
Suis le destin comme il vient quand il te tend la main. Следуйте за судьбой, как она приходит, когда она тянется к вам.
Pas de problèmes, tout le monde s’aime Никаких проблем, все любят друг друга
Quels que soient les problèmes, reste toi même Какими бы ни были проблемы, будь собой
Arrêtons nous de chercher les problèmes Давайте перестанем искать проблемы
Puisque tout le monde s’aime. Потому что все любят друг друга.
Arrêtons de toujours répéter les mêmes scènes Прекратите повторять одни и те же сцены снова и снова
Puisque tout le monde s’aime Так как все любят друг друга
N'écoutons plus les rumeurs et la haine. Давайте больше не будем слушать слухи и ненависть.
Puisque tout le monde s’aime. Потому что все любят друг друга.
Agissons tous ensemble pour sauver la race humaine Давайте действовать вместе, чтобы спасти человеческую расу
Pas de problèmes, tout le monde s’aime Никаких проблем, все любят друг друга
Quels que soient les problèmes, reste toi même Какими бы ни были проблемы, будь собой
(Alleluia, Alleluia mes frères et mes soeurs, (Аллилуйя, аллилуйя, братья мои и сестры мои,
A nouveau réunis dans cette humble paroisse, Вновь собрались в этом скромном приходе,
Réjouissons-nous car le révérend Mathias et le pasteur Zip Радуйтесь, потому что преподобный Матиас и пастор Зип
Sont ici pour vous en cette sainte journée dominicale Мы здесь для вас в этот святой воскресный день
Pauvres pêcheur que nous sommes Бедные мы рыбаки
A quoi bon la douleur et la haine? Что хорошего в боли и ненависти?
Rejoignez vos mains, levez-les vers le ciel, levez-les !) Соедините руки, поднимите их к небу, поднимите!)
Pas de problèmes, tout le monde s’aime Никаких проблем, все любят друг друга
Quels que soient les problèmes, reste toi même Какими бы ни были проблемы, будь собой
(Rejoignez vos mains, frères de toutes les cultures, couleurs et religions (Соедините свои руки, братья всех культур, цветов и религий
Rejoignez vos pères, vos prières et chantez donc avec nous) Присоединяйтесь к своим отцам, вашим молитвам и потому пойте вместе с нами)
Pas de problèmes, tout le monde s’aime Никаких проблем, все любят друг друга
Quels que soient les problèmes, reste toi même Какими бы ни были проблемы, будь собой
(Prêchez ce don du ciel, faites que ce rayon de soleil illumine votre coeur (Проповедуйте эту находку, пусть этот луч солнца осветит ваше сердце
Puisse-t-il vous réchauffer pour des siècles et des siècles Пусть согревает тебя во веки веков
Amen, Alleluia !) Аминь, аллилуйя!)
Pas de problèmes, tout le monde s’aime Никаких проблем, все любят друг друга
Quels que soient les problèmes, reste toi même Какими бы ни были проблемы, будь собой
(Alleluia…) (Аллилуйя…)
Pas de problèmes, tout le monde s’aime Никаких проблем, все любят друг друга
Quel que soient les problèmes, reste toi même Какими бы ни были проблемы, будь собой
(Prêchez, Priez, Communiquez et chantez donc avec nous ! (Проповедуйте, молитесь, общайтесь и пойте с нами!
Alleluia !Аллилуйя!
Alleluia !)Аллилуйя!)
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: