| Dans le monde, c’est la panique quand tout s’effondre.
| В мире паника, когда все рушится.
|
| N'écoute personne d’autre que toi, pour faire un choix.
| Не слушайте никого, кроме себя, чтобы сделать выбор.
|
| Laisse les parler, te laisse pas manipuler,
| Пусть говорят, не позволяй собой манипулировать,
|
| Rien ne doit t’empêcher d’avancer.
| Ничто не должно мешать вам двигаться вперед.
|
| Montre aux autres que tu n’as pas peur.
| Покажите другим, что вы не боитесь.
|
| Avance, bouge, montre leur…
| Давай, двигайся, покажи им...
|
| Pas de problèmes, tout le monde s’aime
| Никаких проблем, все любят друг друга
|
| Quels que soient les problèmes, reste toi même
| Какими бы ни были проблемы, будь собой
|
| Ne laisse personne t’indiquer le chemin, que tu t’es tracé
| Не позволяйте никому показывать вам, как вы сделали
|
| Ne t’en détourne pas, écoute moi, la vérité est en toi.
| Не отворачивайся, послушай меня, истина внутри тебя.
|
| Guide tes pas dans la voie que tu crois la plus juste,
| Направь свои шаги по пути, который ты считаешь самым справедливым,
|
| Suis le destin comme il vient quand il te tend la main.
| Следуйте за судьбой, как она приходит, когда она тянется к вам.
|
| Pas de problèmes, tout le monde s’aime
| Никаких проблем, все любят друг друга
|
| Quels que soient les problèmes, reste toi même
| Какими бы ни были проблемы, будь собой
|
| Arrêtons nous de chercher les problèmes
| Давайте перестанем искать проблемы
|
| Puisque tout le monde s’aime.
| Потому что все любят друг друга.
|
| Arrêtons de toujours répéter les mêmes scènes
| Прекратите повторять одни и те же сцены снова и снова
|
| Puisque tout le monde s’aime
| Так как все любят друг друга
|
| N'écoutons plus les rumeurs et la haine.
| Давайте больше не будем слушать слухи и ненависть.
|
| Puisque tout le monde s’aime.
| Потому что все любят друг друга.
|
| Agissons tous ensemble pour sauver la race humaine
| Давайте действовать вместе, чтобы спасти человеческую расу
|
| Pas de problèmes, tout le monde s’aime
| Никаких проблем, все любят друг друга
|
| Quels que soient les problèmes, reste toi même
| Какими бы ни были проблемы, будь собой
|
| (Alleluia, Alleluia mes frères et mes soeurs,
| (Аллилуйя, аллилуйя, братья мои и сестры мои,
|
| A nouveau réunis dans cette humble paroisse,
| Вновь собрались в этом скромном приходе,
|
| Réjouissons-nous car le révérend Mathias et le pasteur Zip
| Радуйтесь, потому что преподобный Матиас и пастор Зип
|
| Sont ici pour vous en cette sainte journée dominicale
| Мы здесь для вас в этот святой воскресный день
|
| Pauvres pêcheur que nous sommes
| Бедные мы рыбаки
|
| A quoi bon la douleur et la haine?
| Что хорошего в боли и ненависти?
|
| Rejoignez vos mains, levez-les vers le ciel, levez-les !)
| Соедините руки, поднимите их к небу, поднимите!)
|
| Pas de problèmes, tout le monde s’aime
| Никаких проблем, все любят друг друга
|
| Quels que soient les problèmes, reste toi même
| Какими бы ни были проблемы, будь собой
|
| (Rejoignez vos mains, frères de toutes les cultures, couleurs et religions
| (Соедините свои руки, братья всех культур, цветов и религий
|
| Rejoignez vos pères, vos prières et chantez donc avec nous)
| Присоединяйтесь к своим отцам, вашим молитвам и потому пойте вместе с нами)
|
| Pas de problèmes, tout le monde s’aime
| Никаких проблем, все любят друг друга
|
| Quels que soient les problèmes, reste toi même
| Какими бы ни были проблемы, будь собой
|
| (Prêchez ce don du ciel, faites que ce rayon de soleil illumine votre coeur
| (Проповедуйте эту находку, пусть этот луч солнца осветит ваше сердце
|
| Puisse-t-il vous réchauffer pour des siècles et des siècles
| Пусть согревает тебя во веки веков
|
| Amen, Alleluia !)
| Аминь, аллилуйя!)
|
| Pas de problèmes, tout le monde s’aime
| Никаких проблем, все любят друг друга
|
| Quels que soient les problèmes, reste toi même
| Какими бы ни были проблемы, будь собой
|
| (Alleluia…)
| (Аллилуйя…)
|
| Pas de problèmes, tout le monde s’aime
| Никаких проблем, все любят друг друга
|
| Quel que soient les problèmes, reste toi même
| Какими бы ни были проблемы, будь собой
|
| (Prêchez, Priez, Communiquez et chantez donc avec nous !
| (Проповедуйте, молитесь, общайтесь и пойте с нами!
|
| Alleluia ! | Аллилуйя! |
| Alleluia !) | Аллилуйя!) |