Перевод текста песни Valley of the Death - Kaledon
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Valley of the Death , исполнителя - Kaledon. Песня из альбома Legend of the Forgotten Reign - Chapter 2 : The King's Rescue, в жанре Эпический метал Дата выпуска: 20.12.2017 Лейбл звукозаписи: Kontor Язык песни: Английский
Valley of the Death
(оригинал)
In front of the evil’s castle
Whitened by the light of the moon
Corpses of kaledon’s sons
Becoming food for vultures
The executor of the darkness
Kill the people for his lord
Terror rises by his torture
He Drinks blood for his black power
In the night, vultures flies in the sky of the valley of the death!
Eats the dead meat, for power supreme in the night they always will live
Valley of darkness, valley of the death
Valley of the lost life
The children of kaledon
Killed by the hate
The hate against the life
From the hell «IT» has come
Incarnation of evil’s power
Sons of kaledon was killed
Sacrificed for Azrael
«This is my hell on earth
This is my kingdom come
I serve the One Black Light
Reign of terror for my great lord
In the night, vultures flies in the sky of the valley of the death!
Eats the dead meat, for power supreme in the night they always will live
Valley of darkness, valley of the death
Valley of the lost life
Долина Смерти
(перевод)
Перед замком зла
Отбеленный светом луны
Трупы сыновей каледона
Стать пищей для стервятников
Исполнитель тьмы
Убить людей для своего господина
Ужас поднимается от его пыток
Он пьет кровь за свою черную силу
Ночью стервятники летают в небе долины смерти!
Ест мертвое мясо, ибо сила верховна в ночи, они всегда будут жить
Долина тьмы, долина смерти
Долина потерянной жизни
Дети каледона
Убит ненавистью
Ненависть к жизни
Из ада пришло «ЭТО»
Воплощение силы зла
Сыновья Каледон были убиты
Принесен в жертву Азраилу
«Это мой ад на земле
Это мое второе пришествие
Я служу Единому черному свету
Царство террора для моего великого лорда
Ночью стервятники летают в небе долины смерти!
Ест мертвое мясо, ибо сила верховна в ночи, они всегда будут жить