| A constant uphill run
| Постоянный бег в гору
|
| Better than being ever comfortably numb
| Лучше, чем быть когда-либо комфортно оцепенелым
|
| Wrong place and wrong time
| Не то место и не то время
|
| Without inhibition I’m aiming for the highest climb
| Без торможения я стремлюсь к самому высокому подъему
|
| On the outside looking in
| Снаружи глядя внутрь
|
| Not sure what I’ll find as I close my eyes to search within
| Не уверен, что я найду, когда закрою глаза, чтобы искать внутри
|
| Somewhere in between myself there’s a fighter
| Где-то между мной боец
|
| Who only needs a chance to win
| Кому нужен только шанс на победу
|
| I fall in line
| я попадаю в очередь
|
| (I'm falling in line)
| (Я падаю в очередь)
|
| I bide my time
| я жду своего часа
|
| (I'm biding my time)
| (Я жду своего времени)
|
| I fall in line
| я попадаю в очередь
|
| I bide my time
| я жду своего часа
|
| One by one
| По одному
|
| To be called by none
| Чтобы никто не называл
|
| Three, two, one…
| Три, два, один…
|
| Too old to get behind
| Слишком стар, чтобы отставать
|
| Too young to yet b satisfied
| Слишком молод, чтобы быть удовлетворенным
|
| Too bitter to recive
| Слишком горько, чтобы принимать
|
| Always so proud, but still insecure and so naive
| Всегда такой гордый, но все еще неуверенный и такой наивный
|
| Too old to get behind
| Слишком стар, чтобы отставать
|
| Too young to yet be satisfied
| Слишком молод, чтобы еще быть удовлетворенным
|
| Too bitter to receive
| Слишком горько принимать
|
| Always so proud, yet so very naive
| Всегда такой гордый, но такой очень наивный
|
| A constant uphill run
| Постоянный бег в гору
|
| Wrong place and wrong time
| Не то место и не то время
|
| I’m aiming for the highest climb
| Я стремлюсь к самому высокому подъему
|
| So next time
| Так что в следующий раз
|
| When I get the chance I’ll… | Когда у меня будет шанс, я… |