| Du er kjølig bak et lukket sinn
| Ты крут за закрытым разумом
|
| Er det bare jeg som ikke slipper inn?
| Меня одного не пускает?
|
| I byen er du natteravn
| В городе ты сова
|
| Er det bare jeg som ikke finner fram?
| Это только я не узнаю?
|
| Jeg ville bare si ifra
| Я только хотел сказать
|
| Du kan snakke med meg om alt, er du ensom?
| Ты можешь поговорить со мной о чем угодно, тебе одиноко?
|
| Finnes mange grunner til å bli
| Есть много причин остаться
|
| Men hvis ingen av dem strekker til, vær snill å si no
| Но если ни одного из них недостаточно, пожалуйста, скажите нет
|
| Ooh ooh
| ох ох
|
| Har du noen å være med?
| У вас есть к кому присоединиться?
|
| Ooh ooh
| ох ох
|
| Har du noen å dele med?
| У вас есть с кем поделиться?
|
| Så ofte jeg tenkte på
| Так часто я думал о
|
| Om jeg skulle bli eller om jeg skulle gå
| Должен ли я остаться или я должен уйти
|
| Snøen pakker alle lyder inn
| Снег упаковывает все звуки
|
| Klarer ikke lenger kjenne varmen din
| Больше не чувствую твоего тепла
|
| Lurer på om jeg skal si ifra
| Интересно, должен ли я сказать
|
| Kan jeg snakke med deg i kveld? | Могу я поговорить с тобой сегодня вечером? |
| Jeg er ensom
| я одинок
|
| Finnes mange grunner til å bli
| Есть много причин остаться
|
| Finnes også mange grunner til å ikke si no
| Есть также много причин не говорить «нет»
|
| Ooh ooh
| ох ох
|
| Har jeg noen å være med?
| Мне есть к кому присоединиться?
|
| Ooh ooh
| ох ох
|
| Har jeg noen å dele med?
| Мне есть с кем поделиться?
|
| En som meg
| Кто-то вроде меня
|
| Kan og være en som deg, kan og være ensom
| Может и быть кем-то вроде тебя, может и быть одиноким
|
| Kan og være ensom
| Может и быть одиноким
|
| En som meg
| Кто-то вроде меня
|
| Kan og være en som deg, kan og være ensom
| Может и быть кем-то вроде тебя, может и быть одиноким
|
| Kan og være ensom | Может и быть одиноким |